Film Screening and After-Screening Discussion: “Poor Folk”
HA Building II University Road No.1001, Hsinchu City, Taiwan, Taiwan《窮人。榴槤。麻藥。偷渡客》電影放映與映後座談
《窮人。榴槤。麻藥。偷渡客》電影放映與映後座談
泰國成為難民、流離失所者,和移工的遷居地,已有三十年的時間。幾十萬的難民居住在沿著邊界所設立的九處難民營,另外有大約一萬人居住在市區。估計約有400萬移工,以合法和非法身分居住在泰國。根據在四個泰緬邊境的省分所做的調查,民眾反應出對於安全議題的高度關注。那些居住在靠近難民營的農民,相較於居住在距離較遠的都市區的受訪者,普遍有對於移工與難民有正向觀感。
自1970年代中開始,馬來西亞就成為東南亞難民暫居的主要國家之一,四十幾年來收容過來自菲律賓,越南,柬埔寨,印尼,緬甸,泰國以及世界其他地區的難民。 但馬來西亞並未簽署1951年聯合國的難民公約,因此無義務為這些人士提供教育,醫療和就業機會,於是這些責任主要由駐在馬來西亞的聯合國難民署(United Nations High Commissioner for Refugees, UNHCR)扛下來。直至今日,有高達16萬的各國難民和尋求庇護者向UNHCR登記,這個數字尚未包括因菲律賓南部動亂而長期居住在沙巴,難以估算的菲律賓籍人口。
Europe is no exception to the contemporary closure of borders to people from the global south and east, but it is a particularly insidious example of what is going on practically world-wide in the 21st century and within the new world-configuration of powers. Migrations as an ancient human way of being, but at this time […]
本研討會以我國當前移工所面臨之勞動權益為中心,分別由法律面與政策面進行分析,並以釐清我國法律適用於移工上之問題,並期待經由多方之對話,能對移工勞權問題提出保障與政策興革之建議。
Dr. Sudarat Musikawong's main concern as a sociologist working on democratic movements is how NGOs and trade unions could approach the conundrum of temporary foreign migrant workers. Immigration policies in Asia (including Thailand, Taiwan, and South Korea) tend to be exclusionary, with little promise for citizenship or even residency for migrant workers.
aiwan’s formal international labor migration began in March 1989 when the government pursued fourteen large infrastructural projects like Highway 3, the MRT, which utilize the broker system to hire a majority of Thai workers, with Filipinos and Indonesians. That year Taiwan signed the Taiwan Beneficial Relations Act (1989), designating favorable import quotas for the Philippines. By 1992, the process of hiring foreign migrant workers in construction, industry, domestic caretaking, and fisheries sectors became more formalized (Chen, 2006). While after 2005, such infrastructural construction projects slowed, the demand for labor in personal care services, SME factories and both long-and short haul fisheries sectors increased. While some receiving countries like Thailand and South Korea have moved toward Government to Government direct hiring systems through MOU processes and government run migrant worker services, Taiwan continues to utilize the private broker industry (recently amended direct employer hiring), waranting more careful study of broker and employer practices.These developments in Taiwan are rather public and can be followed in the news, but how do we study brokering as social practices. The talk will consider methodological challenges of accessing interviews with broker companies, developing trust with manpower agencies, employers, and migrant worker populations, as well as the demands of NGO/Union solidarity practices in research.
身為行動者,從台灣走向國際,此次將從現行家扶基金會之社會工作者張齡之分享於國際服務實踐的樣貌,以及帶出如何與現地NGO與國際INGO組織共同的合作經驗。接續,將由藝術工作者朱筱琪分享個人於中東的參與實踐,與現地NGO、當地參與者合作的想法與經歷,與加入國際非營利組織的歷程。
擁有世界屬一屬二遠洋漁船的台灣,有著人數和國籍多元的外籍漁工、有著驚人捕撈量,但為何「血汗海鮮」、「血汗勞動」之名無法去除?為何台灣陸續被歐盟、美國政府、國際人權與環境組織緊盯? 遠洋三法的修訂、權宜船違法的罰責提高,究竟(未)解決哪些問題?本工作坊規劃三個場次:(1)《報導者》的調查報告:造假、剝削、未境的治理;(2)非政府組織服務經驗分享:關懷漁工的前線;(3)法律界的分析:台灣遠洋漁業外籍漁工和海洋生命保育政策的未來。我們舉辦這場工作坊,目的在於探討維護遠洋漁業外籍漁工權益時所面對到的挑戰。
臺灣的遠洋漁業實力在全球名列前矛,擁有逾1,100 艘遠洋漁船,境外聘僱的外籍漁工人數逾2萬人,然而這些為台灣漁業帶來豐厚產值的外籍漁工,卻在遠洋漁船上面臨人口販運和強迫勞動的危險,或在「權宜船」上遭受層層剝削。面對海上勞動人權的重大危機,本工作坊將分別就「權宜船、台灣遠洋漁工勞權政策與國際人權保障」以及「海上勞動政策與漁工勞動權益」二大主題,進行法律與社會的對話,以提高外籍漁工的勞動與人權保障。
臺灣的遠洋漁業產值豐厚,實力與技術名列全球之首,而業者為追求更高利潤,時常將船隻註冊於不同國家,船隻便能歸屬他國管轄。這些「權宜船」成為了法律監管的漏洞,船隻上的外籍漁工更面臨人口販運、強迫勞動等重重危機。因此,對非我國籍漁船進行管制,成為解決海上人權危機的重要議題。權宜船雖未掛上我國船旗,但在這些船隻入港後,身為港口國的臺灣,在法律上仍有介入之措施與可能性,本系列工作坊之第一場次,楊名豪老師就臺灣面對權宜船上的人權問題提出對策和與會者進行討論。
暫時性跨國移工具有雙重身分——既是勞工、也是外國人。身為勞工,其勞動條件理應與本國勞工一樣受到平等保障;然而,身為外國人,亦受到國境與移民管制的影響,移民管制的核心之一便是藉保護國內勞動市場之名,以限縮外國人之就業權利而形成差別待遇,如何面對勞動保護與國境管制兩者之間的張力?在「法律、人權與跨國勞動力流動」主題工作坊系列第二場次,楊雅雯助研究員將分析臺灣的國境管制對移工就業條件的影響,提出平衡兩者的對策,歡迎與會者一同進行討論。
This webinar is a legal and practical discussion on the link between statelessness and labour exploitation. It is a timely examination of the legal concept of “citizenship”, as well as a discussion on the advocacy avenues available, both nationally and at the UN, to bring more awareness on the human rights situation of the world’s stateless population.
依據移民法第16條第4項的規定「中華民國一百零五年六月二十九日以前入國之印度或尼泊爾地區無國籍人民,未能強制其出國,且經蒙藏事務主管機關組成審查會認定其身分者,移民署應許可其居留。」這些無國籍者的身份查驗與認定,台灣的政府採取的是來台持有的護照認定,而忽略了難民在前入國的生活以及人權的議題。
本工作坊將針對當前滯台藏人向台灣政府提出訴訟的個案,邀請相關的法律人士、協助處理的NGO組織代表、台灣國家人權委員會的委員、以及在台藏人分別從難民生活的處境、公民身份的多元性、人權議題等面向,呈顯當前台灣法律面對難民審理的限制,並思考如何從這些案例促進台灣對難民人權的保護。
This webinar delves into the rapidly evolving landscape of outsourcing recruitment systems and human trafficking within the labor supply chain, highlighting the recent cases of scamming operations in Southeast Asian countries, including Cambodia, Indonesia, the Philippines, Thailand, Myanmar, and Taiwan. These illicit activities suggest pervasive corruption among senior officials and involve transnational recruitment networks linking local businesspeople with organized crime. The stark reality of violence and labor exploitation represents a disturbing trend. The session aims to explore how advancements in cyber connectivity and data mining operations have facilitated new methods of human trafficking and severe forms of forced labor, and to consider the extent to which these illegal activities are conducted within legally ambiguous zones.