BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Migration, Unequal Citizens, and Critical Legal Studies - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Migration, Unequal Citizens, and Critical Legal Studies
X-ORIGINAL-URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms
X-WR-CALDESC:Events for Migration, Unequal Citizens, and Critical Legal Studies
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Shanghai
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20170101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20240802T163000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20240802T180000
DTSTAMP:20260417T001129
CREATED:20240729T062513Z
LAST-MODIFIED:20240729T130023Z
UID:54517-1722616200-1722621600@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Book Discussion at TARN Workshop 2024
DESCRIPTION:The Center on Gender and Forced Displacement is excited to invite you to an insightful book discussion in collaboration with the Transit Asia Research Network (TARN)\, the International Center for Cultural Studies (ICCS)\, and the Mahanirban Calcutta Research Group (CRG)! \nDate: August 2\, 2024 \nTime: 4:30 PM – 6:00 PM (Bangkok Time) \nLocation: Training Room\, AIT Library\, Asian Institute of Technology\, Bangkok\, Thailand \nBook Discussion Highlights: \nIn “Border as Method” by Prof. Sandro Mezzadra and Prof. Brett Neilson\, we will explore the complexities of borders\, a groundbreaking examination of how borders operate and influence global dynamics. This discussion will delve into the intricate ways in which borders affect political\, social\, and economic systems globally. \nAlso we will delve into the struggles of marginalized communities in “The Marginal Nation” by Prof. Ranabir Samaddar\, a profound exploration of the multiple nuances of migration that shows how the marginal becomes central. This discussion aims to highlight the challenges and resilience of marginalized communities and their significant impact on broader societal dynamics. \nTo Register: Link \nTo Join Us Online: Zoom Link \nMeeting ID: 862 5212 3489 \nPasscode: 202785 \nWe look forward to your participation in this engaging discussion and your valuable insights into these critical works. Please do not hesitate to contact us if you have any questions or need further information (sristy.sen@gmail.com).
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/book-discussion-at-tarn-workshop-2024/
LOCATION:Training Room\, AIT Library\, 58 หมู่ที่ 9 Phahonyothin Rd\, Khlong Nueng\, Khlong Luang District\, Pathum Thani\, Bangkok\, 12120\, Thailand
CATEGORIES:Forum
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2024-08-02-poster.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20240801
DTEND;VALUE=DATE:20240805
DTSTAMP:20260417T001129
CREATED:20240730T042608Z
LAST-MODIFIED:20240730T044752Z
UID:54597-1722470400-1722815999@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:TARN 2024 MEETING: Industry-led Operations of Capital in the 21st Century
DESCRIPTION:Introduction \nThe “Chip War” (Chris Miller\, 2023)\, a battle for the world’s most critical technology and the new Nomos of the earth\, has emerged as the contemporary form of the Cold War. Chips\, as the material foundation and infrastructure\, perform a myriad of functions including algorithms\, computation\, design\, differentiation\, documentation\, memory\, execution\, and automation. As the core driver of the entire system\, chips have propelled all digital-related industries into the age of AI. \nDigital industries are not merely endorsed but are actively demanded by states. On the other hand\, industry has accelerated its own pace in capital operations\, reshaping the logistics and infrastructure of the production-supply chain\, and dramatically altering the global geopolitical landscape. As Heidegger articulated a century ago\, modern technology can be understood as the Gestell\, a gigantic frame and apparatus\, challenging\, gathering\, and ordering humanity to proceed as if destined\, extracting natural and human resources. However\, the digitalized automatic technology of the 21st century\, disguised as innovative development\, has quickened its pace and penetrated all aspects of our lives. \nThrough this workshop\, we intend to examine the profound changes and critical challenges in the complex geopolitical landscape of Asia and the wider world\, including conflicts\, inequities\, and the enduring impacts of colonial power relations. Our focus is on understanding these dynamics in a global context and investigating their contemporary significance. \nSchedule: https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/tarn/tarn-meeting-2024/ \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/tarn-2024-meeting/
LOCATION:Asian Institute of Technology\, 58 หมู่ที่ 9 Phahonyothin Rd\, Khlong Nueng\, Khlong Luang District\, Pathum Thani\, Bangkok\, 12120\, Thailand
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/TRAN-Meeting.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20240410T190000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20240410T210000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240813T043632Z
LAST-MODIFIED:20240813T043632Z
UID:54667-1712775600-1712782800@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Key Business and Human Rights Issues 2024[Report Recording]
DESCRIPTION:2024關鍵商業與人權議題(Key Business and Human Rights Issues 2024) \n主辦單位：陽明交大文化研究國際中心、WORK BETTER INNOVATIONS、陽明交大科技法律學院\n活動日期：113年04月10日 19:00-21:00\n講者：\nGuna Subramaniam (Asia Pacific Representative\,\nLeadership Group for Responsible Recruitment Asia at IHRB)、\nNeill Wilkins (Head of Workers Programme at IHRB)、\nDr. Bonny Ling（凌怡華） (Executive Director\, Work Better Innovations)、Prof. Yu-Fan Chiu（邱羽凡） (NYCU School of Law) \n【供應鏈企業責任與國際人權】課程講座 \n撰文／吳易儒、張雅祺（陽明交大科法所碩士班） \n國際人權商業研究組織（Institute for Human Rights and Business\, IHRB）於2023年國際人權日提出2024年十大關鍵商業人權議題，羅列出在區域衝突不斷、氣候危機加劇及科技迅速發展的時代，企業在落實尊重人權及實踐平等正義時至關重要的議題，也預測未來一年工商業在人權推動進程中可能面臨的挑戰。 \n美國首任駐聯合國大使—愛蓮娜·羅斯福女士，於1953年三月返回聯合國時，發表了一場振奮人心的即興演說，她提到普世人權始於離我們的家非常近的小地方，如社區、學校、工作場所等。在這些地方無論男女或是兒童，皆應享平等正義、機會、尊嚴。倘若於這些小地方之人權無法實現，於其他地方探究人權之實踐亦是徒勞。是以此次座談之所以將《企業與人權十大重要議題》聚焦於農場、工廠、辦公室、網際網路、礦場、漁業、太空、城市、邊境和自然世界等「地方」，亦是為了呼應羅斯福女士這場時至今日仍舊為人們帶來了希望與感動的演說。 \n深耕勞動法研究的邱羽凡老師和長期致力於企業人權研究的Bonny老師於本學期再度開設「供應鏈企業責任與國際人權」課程，本門課目標為介紹企業供應鏈人權責任在國際層面的發展，以及跨國企業供應鏈人權責任議題的監管法規發展，是以為建立修課同學對於企業社會責任、強迫勞動問題之改善與國際人權之維護的思維，舉辦了本次的講座活動，邀集IHRB的兩位研究員Guna Subramaniam、Neill Wilkins到現場與Bonny老師及羽凡老師對談，不僅針對2024年十大關鍵商業人權議題逐一討論，也針對台灣本土的企業人權議題進行說明與回應。 \n \n2024年十大關鍵商業人權議題：農場、工廠、辦公室、網際網路、礦場、漁業、太空、城市、邊境、自然世界 \n農場的強迫勞動時刻正在發生，Guna Subramaniam提到，不僅氣候變遷所致的酷熱天氣傷害農場工人的健康，科技自動化的耕作技術取代傳統人力，也對農場工人的勞動條件產生影響。科技發展也同樣對製造業工廠中的工人產生衝擊，雇主逐漸仰賴自動化的生產技術，工人擔憂失去工作機會，因而期待企業培訓員工新興技能以利應對。 \n \n接著，Bonny老師談及辦公室及網路工作因新冠疫情而發生的顯著轉變，並提出有關辦公室文化如何調整的問題。Neill Wilkins回應，辦公室文化涉及階層、性別及權力的不平等，但在企業經營自由的前提下，有時人資議題或是已涉及剝削勞工的人權議題可能會被混用，並且企業亦缺乏清晰之概念來處理這兩個不同的問題。此外，羽凡老師也補充，疫情時台灣勞工在家工作最常面臨雇主隨時交辦工作導致工時無限延長的問題，台灣應推動勞工離線權立法。 \n在礦業、漁業、城市及邊境的人權議題討論中，講者們都分別指出氣候變遷及公正轉型的關鍵。以永續共榮、降低碳排為目標的生產作業將導致礦工失業；漁業議題中常忽略近海漁業的女工及童工勞動問題；因應氣候改變，大量勞工從鄉村遷入城市或是南方移往北方工作，進而導致人口結構改變，勞動遷徙將是未來企業應該重點關注的議題。 \n移工招募費用雇主負擔原則 \n談到移工，與會者與講者展開關於移工招募費用的熱烈討論。Neill Wilkins首先指出，移工招聘費用包含培訓、醫療、護照與簽證費，應該列為雇主的招聘成本，而非由移工負擔。羽凡老師隨即說明，在台移工有擺脫因招聘費用而生之債務束縛的需求，近日雖有移工工會與本地產業協會合作簽訂協議，以求共同解決招聘費用所造成之問題，惟仍應該說服台灣政府亦制定相關的政策，規範台灣企業遵守「移工招募費用雇主負擔原則」。同時，與會者也提問：為何企業需負擔移工全額招聘費用？Neill Wilkin說明，招聘本應為雇主經營成本，不應指望勞工付錢去找工作；Guna Subramaniam也補充，領取最低工資的移工卻需負擔最高額的招聘費用，顯非公平。 \n \n網路言論審查對政府、企業與勞工的衝擊 \n網際網路作為十大議題之一，Guna Subramaniam和Neill Wilkin都認為網路真實訊息的查核將面臨人權兩難。人民希望政府介入審查，卻擔憂政治因素與意識形態的汙染，管控力道的掌握也攸關言論自由的保障與限制，台灣作為資訊戰前線，科技公司與政府各應扮演何種角色亦值探討。此外，與會者也提問：負責人工言論審核的勞工可能承擔因惡意言論或圖片所致的心理創傷，應如何處理？Guna Subramaniam提到以AI取代人工審核的解方；Neill Wilkin則說明企業應制定相關流程及提供諮商資源保護勞工。 \n結語 \n農、工、商業及環境的人權議題龐大且變動迅速，在資訊爆炸及科技飛速發展的時代，勞動人權與環境永續的實踐必須努力跟上腳步，以保障全球多數人民安全、健康、有尊嚴的生活。無論是以供應鏈人權盡職調查作為監督企業落實尊重人權的方法，或是在推行零碳排的目標時，與企業建立公正能源夥伴的關係，可能皆是未來面對多元人權議題的思考方向。如同Bonny老師於活動尾聲所言，今天的活動只是一個起點，期待未來有更多討論與關注，累積充實的社群能量才有機會讓十大關鍵商業人權議題獲得更廣泛的重視。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/key-business-and-human-rights-issues-2024report-recording/
LOCATION:Classroom 6\,NYCU Beimen Campus\, No. 118\, Sec. 1\, Zhongxiao West Road\, Taipei City 100\, Taiwan\, Taipei City\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/【關鍵商業與人權議題】海報-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20240118T190000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20240118T210000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240813T034107Z
LAST-MODIFIED:20240813T034505Z
UID:54659-1705604400-1705611600@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:台美FTA談判中缺席的勞動保障之「全球供應鏈中的人權保障—跨界對談」 [Report/ Video Recording]
DESCRIPTION:台美FTA談判中缺席的勞動保障之「全球供應鏈中的人權保障—跨界對談」 \n主辦單位：國立陽明交大文化研究國際中心、國立陽明交通大學科技法律研究所、大恆國際法律事務所、共力研究社\n活動日期：2024年1月18日（四）\n主持人：邱羽凡副教授（國立陽明交通大學科技法律研究所）\n主講人：簡永達記者（《移工築起的地下社會》作者）\n與談人：陳思妤律師（理律法律事務所）、張文祈研究員(Taiwan Project for\nBusiness and Human Rights)\n活動錄影：Link\n文／張雅祺（國立陽明交通大學科技法律研究所碩士生）\n—\n簡永達：當發生火災時，對於住在鐵皮屋裡的外籍移工而言，相當於被困在了鐵棺材裡，難有生還的可能。 \n在本次的活動中，簡永達記者首先聚焦台灣的強迫勞動問題，探討了這個議題在本地的深刻影響。遠洋漁業是台灣被列為人權高風險國的一大原因，自2015年台灣漁獲被歐盟列入非法漁業清單起，台灣的遠洋漁業便屢陷爭議。除遠洋漁業外，身為台灣在全球供應鏈中經濟命脈的製造業，亦可能使台灣面臨被列入強迫勞動清單的風險。\n簡永達首先回顧台灣的移工制度。政府引進移工之初，為了避免移工成為移民，限制了他們的居留年限，且移工無法隨意轉換雇主，這意味著移工的居留權和工作權都受制於單一雇主，導致了當移工在工作中遭遇問題時，難以有效地與雇主對抗的局面。曾經有一名的消防員接受了他的採訪，這位消防員直言，對於外籍移工來說，燃燒的鐵皮屋無異於一個「鐵棺材」！因為鐵皮屋若遭遇火災，裡面被困住的移工基本上難有生還的可能。然而，由於外籍移工在台灣的居住權和工作權都受雇主控制，使得申請職災給付過程困難，甚至有些移工剛剛發生職災，就立刻被雇主解雇而被遣返出境。\n外籍移工除了要面對職災風險，還需應對私人仲介制度所帶來的高額仲介費。雇主、仲介收取高額回扣的陋習，導致仲介費層層疊加，而使外籍移工因要負擔高額仲介費，最終陷入負債勞務困境。更令人關切的是，台灣在過去對於移工制度的討論中，很少考慮到移工在台灣的人權。在2005年，高雄捷運爆發泰勞抗暴事件之後，美國國務院將台灣的人權降級為待觀察的國家，國外媒體也紛紛報導了台灣的移工人權問題。這使得台灣政府開始意識到對於移工權益忽視，開始推動相關政策的改變。\n除了單方面的改革之外，簡永達進一步指出，各國政府紛紛通過立法來要求企業調查海外供應鏈的勞動條件，以確保勞工的權益。然而時至今日，台灣仍未實施盡職調查法案或相關域外管轄機制之具體措施，是以強化對企業社會責任的監管，以確保全球供應鏈中外籍勞工的權益，應該是台灣未來必須不斷前進的目標。 \n陳思妤：企業作為被要求背負人權盡職調查義務的規範對象，應有機會共同參與相關立法前置研究，確保法規具有現實上的可行性、能夠達到最初希望保障人權的目的。 \n與談人思妤律師接續永達記者的分析，將焦點集中到供應鏈管理的法制化議題上。全球供應鏈的問題已長期存在，然而近幾年才開始受到廣泛的關注，迄今仍舊缺乏實際落實措施，亦無具體法規、政策可供執行，多為抽象性、綱領性原則。思妤律師強調，商業上的盡職調查的基本概念，本身就是確認特定行為（例如：併購、開發、資產交易）是否有風險存在、風險是否重大、是否及如何避免，當我們將此概念應用在人權保障中，企業或可更容易地了解在商業行為與利潤追求中同時兼顧人權維護的實作可行性，但因目前我國法規尚未在此方面形塑出更進一步的具體規範，於是規範對象的界定、調查事項與範圍（例如：如何進行人權清單化、如何將產業特殊性納入考量）、組織與規範框架（例如：主管機關權限如何劃分、是否與現行制度嫁接）、責任與爭端解決等制度設計，也都有賴各界進一步共商討論。\n思妤律師最後指出，人權盡職調查該如何在台灣從自願性規範轉為強制性規範，在立法推動前需進行完善的前置研究。企業作為被規範的對象、同時也是未來被課與積極義務與責任的主體，在程序上也應有機會共同參與相關的立法前置研究，以確保法規具有現實上的可行性、能夠達到最初希望保障人權的目的。 \n張文祈：台灣的移工政策究竟出了什麼問題，是何種原因造成台灣移工人權爭議頻發？ \n文祈研究員首先就針對台灣企業界的訪談進行分享，說明企業在人權盡職調查方面實踐現況。以2022年歐盟提出的企業永續性盡職調查指定草案為例，該草案中具體界定了具體步驟，以確保企業在營運中充分尊重人權。首先，企業需要將人權相關政策融入公司的營運方針中。其次，企業必須識別對人權可能產生不利影響的領域，並採取措施預防、減輕及終止這些問題。歐盟指令中更強調盡職調查的範圍包括公司自身以及整個價值鏈的合作夥伴，而非僅限於供應鏈。企業應制定行動計劃或行為準則，要求整個價值鏈上的合作夥伴簽署合同以確保他們遵守相關規定。\n在具體實踐方面，文祈研究員表示台灣有一些企業已經開始落實類似的行為準則，並將其應用於供應鏈管理中，這種趨勢表明人權盡職調查可能成為影響全球供應鏈的重要機制。然而對於台灣企業而言若欲適用人權盡職調查仍有需克服之挑戰，尤其是在採購行為方面的不負責任表現，即一方面企業要求合作夥伴遵守高人權標準，但同時又對交貨期限提出高要求，這使得企業根本難以在達成保障人權的同時滿足交貨期限。是以最後文祈研究員鼓勵各界能共同研究此企業供應鏈人權保障議題，並指出修正台灣現行法令是為當務之急，方可使保障移工人權的同時，亦確保台灣所訂立的新法能符合國際標準，讓企業更輕鬆地遵守人權盡職調查的實踐。 \n結語 \n在三位講者的精闢分析下，可知現行台灣的法律政策尚難為移工之人權提供完善之保護，方有受到職災的移工無法獲得應得賠償、仲介費使移工以負債之狀況在提供勞務等問題頻頻在台灣發生。台灣許多產業，特別是製造業對於全球供應鏈有著高度依賴，倘因人權保障不足，被列入強迫勞動之名單之中，恐對台灣之經濟造成極大之影響。是以人權盡職調查該如何成為足以保障移工權，也符合國際標準之法律，使企業負起其應盡之企業社會責任，將為台灣刻不容緩之任務。 \n \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/%e5%8f%b0%e7%be%8efta%e8%ab%87%e5%88%a4%e4%b8%ad%e7%bc%ba%e5%b8%ad%e7%9a%84%e5%8b%9e%e5%8b%95%e4%bf%9d%e9%9a%9c%e4%b9%8b%e3%80%8c%e5%85%a8%e7%90%83%e4%be%9b%e6%87%89%e9%8f%88%e4%b8%ad%e7%9a%84/
LOCATION:Virtual Event
CATEGORIES:Forum
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/活動海報-1-1-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20240115T140000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20240115T194000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240813T031821Z
LAST-MODIFIED:20240813T031823Z
UID:54655-1705327200-1705347600@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Will this world ever be the same? ＆ Perspectives on Palestine: Dialogues on History\, Humanity\, and Hope[Report Recording]
DESCRIPTION:「這個世界會永遠如此嗎？」 \n巴勒斯坦電影放映／映後會，與 Qais Assali、Shuruq Harb 和 May Marei 的對話 \n2024/1/15(一)\n14.00-15.00：電影放映會\n15.00-16:30：映後會：與電影導演的問與答 \n人社二館 F106 \n“當各種危機同時存在於身體中時，我們無法將時間劃分為不同的危機。”\n⎯文字引自Instagram 上的 @palestinewritingworkshop \n我們正在反思韓裔美國詩人洪朴凱西（Cathy Park Hong）在《我受傷，故而我存在》（Minor Feelings）中所思索的：“我用什麼代價獲得了這樣的生活？我以何種代價獲得了這樣的安全……我並沒有經歷前人經歷過的，但我仍然是那些沒有時間去復原的人的後代；他們沒有時間，也沒有被允許去反省。” \n我們也在思考和擴延巴勒斯坦詩人馬哈茂德·達爾維什在《為了遺忘的記憶》（Memory for Forgetfulness）中提出的一些問題：流亡和失落的意義是什麼？在戰爭時期，作為一個人可以扮演什麼樣的角色？而寫作和拍片（時間和記憶）與歷史（記憶正是一種遺忘的方式）的關係是什麼？ 懷着愛與憤怒之情，這次的短片放映匯集了巴勒斯坦電影導演/藝術家 Qais Assali、Shuruq Harb 和 May Marei 的作品，希望能够為觀眾提供一種渴望或能量，可以持續提出問題、思考、行動，並想像另一個世界是可能的。 \n⎯電影放映會策劃人 : 王虹凱（Hong-Kai Wang） \n電影放映\nGriever of the Sea (2022) by May Marei\nThe Kingdom (2015) by Qais Assali\nThe Seventh Sarha by Qais Assali\nWhite Elephant (2018) by Shuruq Harb\nThe Jump (2021) by Shuruq Harb \n策劃人:王虹凱 \n主辦單位\n國立陽明交通大學文化研究國際中心\n國立陽明交通大學文化研究國際中心亞際文化研究國際碩士學位學程(台聯大系統)\n「衝突、正義、解殖：21世紀轉型中的亞洲」計畫：子計畫三「遷移、不平等公民、批判法律研究」+子計畫六〔藝術介入與社會行動〕 \nFilmmaker’s Website\nThe Kingdom – Qais Assali\nThe White Elephant | IFFR\nThe Jump by Shuruq Harb – Jameel Arts Centre \nFilm Programme & Symposium on Palestine (google.com)\n*Film screening and symposium will be held in person and online. \n— \n研討會：巴勒斯坦觀點：歷史、人性與希望的對話\n日期： 2024/1/15日（一）\n時間： 17:00 – 19:30\n地點： 陽明交大光復校區 人社二館 F106 \n講者和與談人：\n1) 哈澤姆·阿爾瑪斯里(Hazem Almassry)，來自加薩，獨立研究者，臺灣國立陽明交通大學 社會與文化研究所博士 \n2) 阿蘭·布羅薩特（Alain Brossat），法國巴黎第八大學哲學教授 \n3) 賽法立．阿拉塔斯 （Syed Farid Alatas），新加坡國立大學社會學教授 \n4) 魯巴·薩利赫（Ruba Salih），意大利波隆那大學人類學教授 \n5) 邁克爾·弗曼諾夫斯基（Michael Furmanovsky），日本龍谷大學大眾文化研究教授 \nCoordinated by Kahlan A. Alradhi & Hanh T. L. Nguyen \n策劃人： 阮蘭欣與安凱蘭 \n活動概述：\nFor the purpose of examining the political and humanitarian crisis in Palestine\, the International Center for Cultural Studies\, NYCU\, organized the symposium “Perspectives on Palestine: Dialogues on History\, Humanity\, and Hope.” It particularly focused on Israel’s military assault on the Gaza Strip following the “Al-Aqsa Flood” operation by Hamas on October 7\, 2023. The Israeli bombardments\, conducted through land\, air\, and sea\, have ruthlessly targeted Gaza’s population\, resulting in approximately 30\,000 casualties as of January 15\, 2024\, predominantly among women and children. UNRWA estimates suggest that more than a million people have been displaced\, causing a collapse in the health sector and leading to an unprecedented humanitarian catastrophe.\nOrganized by the International Center for Cultural Studies\, the event brought together a distinguished panel of speakers to share their insights on the Israel-Palestine conflict. The symposium aimed to cultivate an unwavering sense of empathy\, ignite compassion\, and instill a genuine desire for the well-being of all individuals affected by the ongoing situation.\nWe invited five speakers. They included Dr. Hazem Almassry\, an independent researcher from Gaza; Prof. Ruba Salih\, a professor of Anthropology at the University of Bologna\, Italy; Prof. Farid Alatas\, a professor of Sociology at the National University of Singapore\, Singapore; Prof. Alain Brossat\, an emeritus professor of Philosophy at Paris 8 University\, France; and Prof. Michael Furmanovsky\, a professor of Cultural Studies at Ryukoku University\, Japan.\nThe symposium\, held at the Humanities Building 2 (人社二館) F106 of National Yang Ming Chiao Tung University\, took place on January 15\, 2024 (Monday) from 17:00 to 19:40 Taipei Standard Time (GMT +8). It was coordinated by Kahlan A. Alradhi and Hanh T. L. Nguyen\, providing a platform for a comprehensive exploration of various perspectives on the Israel-Palestine conflict. \n講者簡介：\nDr. Hazem Almassry\nIs from Gaza and an independent researcher with a doctorate degree in social research and cultural studies from National Yang Ming Chiao Tung University\, Taiwan. He specializes in Middle East issues\, particularly the Arab Spring and its social\, political\, and economic impacts\, with a focus on democratic transition. He also researches political Islam movements and their influence on public life in the Arab world. Dr. Almassry has been invited to speak at institutes in Taiwan on his areas of expertise. \nProf. Ruba Salih\nIs a Professor of Anthropology at the Department of the Arts\, University of Bologna\, Italy. From 2010-2022 she was based at the School of Oriental and African Studies (SOAS)\, University of London. Her research interests and writing cover transnational migration and diasporas across Europe\, the Middle East and North Africa\, Islam and gender\, the Palestine question and refugees\, trauma and conflict in the Middle East. She has been an elected Member of the Board of the Trustees of the Arab Council for the Social Sciences from 2015 to 2019. She has been a visiting scholar at Brown University\, at the University of Cambridge\, and at the University of Venice\, Ca’ Foscari\, Italy. \nProf. Syed Farid Alatas\nIs a Professor of Sociology at the National University of Singapore\, Singapore. He lectured at the University of Malaya in the Department of Southeast Asian Studies prior to joining NUS. His areas of interest are historical sociology\, the sociology of social science\, the sociology of religion\, and inter-religious dialogue. He has many books and research published and translated into several languages. His research interests span Philosophy of Social Science\, Sociological Theory\, and Political Economy. \nProf. Alain Brossat\nIs a philosopher. He is an emeritus professor at the Paris 8 University Vincennes-Saint-Denis. He is the author of many books\, notably The Term of Disaster\, The Body of the Enemy\, and To End the Prison. His research principally involves political philosophy and contemporary philosophy\, with the main axes being violence and politics\, forms of modern violence\, state(s)\, political systems\, totalitarian powers\, genocides\, and civil war(s). \nProf. Michael Furmanovsky\nIs a Professor of Cultural Studies at Ryukoku University\, Japan. He grew up in the close-knit Jewish community of Zimbabwe as the child of a Lithuanian Jewish immigrant and a German-Jewish mother. He lived in Israel for a year in the 1970s and hitchhiked through the West Bank. Although his academic work is in Japan Studies\, he has been following the Israeli-Palestine conflict and has been personally affected by it\, for over 50 years. \n研討會紀要：\nThe symposium began with the contribution of Dr. Hazem Almassry\, who comes from Gaza. He obtained a doctorate from the NYCU. He now lives in Taiwan with his wife and children\, while the rest of his family are still living in Gaza. Dr. Hazem shared a personal account\, providing a historical context of his experiences as a Gaza resident. His narrative reflects the extensive suffering endured by Palestinians under the oppression of the Zionist occupation. This suffering is evident in various aspects\, including land seizures\, displacement\, imposing sieges\, racist policies\, economic rights violations\, and the deprivation of basic services. Hazem highlighted key events such as the First Intifada (1987-1993)\, the Peace Process (1993-2000)\, the Great March of Return (2018-2019)\, the Second Intifada (2000-2005)\, and the blockade of the Gaza Strip and how these events affected the lived experiences of himself and his family. \nThroughout his presentation\, Hazem illustrated the general hardships faced by Gaza residents\, starting with mass displacement during the 1948 establishment of the Zionist state and the 1967 hostile and expansion war. His personal experiences included the destruction of his family’s farm\, the loss of classmates and colleagues during Israeli attacks\, water and electricity cuts\, and the comprehensive siege causing scarcity of essential resources and difficulty in moving\, traveling\, and obtaining an appropriate education or job. The recent collective annihilation war resulted in the death of his mother\, the destruction of his house\, and the scattering of his family members across different parts of the Strip. \nIn her presentation\, Prof. Ruba Salih underscores the ethical and political importance of contextualizing current events within the long-term history of injustices against Palestinians since 1948\, particularly in the ongoing Gaza conflict. She highlights how the oppressed\, especially Palestinians\, have faced epistemic violence\, limiting their visibility to Israeli perspectives. Critiquing the one-sided representation of the Israeli-Palestinian conflict post-October 7th\, she points to a new perspective that neglects historical context. Despite abundant scholarly studies on Palestine\, persistent denial of Palestinian erasure prevails. The author introduces DAVRO (Deny\, Attack\, and Reverse Victim and Offender) as a tool to understand epistemic violence\, stating\, ” How does the persistent denial of erasure in the case of Palestinians work? We might resort to psychoanalysis or to a particular form of narcissistic behavior known as DAVRO .” Lastly\, she stresses the ethical and political necessity of reorienting the world’s moral compass\, exposing the intertwined processes of humanization and dehumanization of both Jewish Israelis and Palestinians to recognize the equal value of all human lives. \nProf. Farid Alatas argued that it is appropriate to classify Israel as a settler colonial state\, aligning with the broader global discourse on this intricate and enduring conflict. Contrary to the prevailing narrative in the West\, the media\, and even in Malaysia\, which suggests an international conflict in Palestine as if there are two independent entities – Palestine and Israel\, the actual reality is different. In his words\, “The reality is that the whole of what we called Palestine is a colony with three forms of colonialism taking place – settler colonialism\, semi-colonialism and exploitation colonialism.” \nProf. Alain Brossat provided a Marxist analysis of the Israel/Palestine situation\, with four main talking points. First\, opposing the Western narrative framing the attack by Hamas on Israel on October 7\, 2023\, as the trigger of Israeli aggression on Gaza\, Prof. Brossat strongly established the attack as a retaliation for Israel’s oppression of Palestine in general and Gaza in particular. It is a response to ongoing bombings in Gaza\, violence against residents of the West Bank by settlers and the army\, and the desecration of Islamic holy sites\, particularly in Jerusalem. Second\, Prof. Brossat delineated terror as a recurring tool for asserting power and sovereignty\, highlighting the inseparable connection between politics and war. The situation in Israel/Palestine exemplifies this\, with the Palestinian population in Gaza enduring massive\, persistent\, and increasingly destructive forms of terror. Prof. Brossat further elaborated that\, today\, hegemony relies heavily on industrial-scale terror. In the third point\, he examined hegemony through narrative construction\, focusing on language and the portrayal of “terror” and “terrorism.” Narratives such as the “war against terrorism” attribute global and local disorders to terrorists\, framing them as forces of evil in opposition to Western “democracies”\, or forces of good. In his last talking point\, Prof. Brossat pointed out that the modern democracies in the West have been relatively successful in this “discursive swindle” because they have long portrayed themselves as peaceful\, emphasizing internal civility and efforts to eliminate violence. However\, if one is to consider the sufferings on the ground around the world at the hand of these “democracies” – invasions of Iraq and Afghanistan\, French military campaign in the Sahel\, major maneuvers intended to raise tensions in China Sea\, proxy war tirelessly fueled by Western powers in Ukraine\, etc. – their image of “civilization” and “democracy” falls apart. \nProf. Michael Furmanovsky offered personal reflections rather than academic or political analysis\, acknowledging the saturation of discourse on the Israel-Palestine conflict. Reflecting on his Jewish background\, he discussed his upbringing in a Zionist-Socialist youth movement and subsequent divergence from mainstream Zionist views. He highlighted the decline of leftist movements in Israel and frustration with their failure to build alliances with Arab Israeli communities. He attributed the shift to the right in Israeli politics to demographic changes and political miscalculations by leftist parties. He criticized the Israeli left for its inability to prevent the rise of right-wing leaders like Netanyahu and shared his personal experiences of estrangement from family members due to his political views. \nAfter all 5 speakers had delivered their speeches\, the floor was opened for questions and comments from the audience both online and on site. There were some questions about the role of the left in the U.S. in influencing Israeli state and society in their actions towards Gaza\, to which Prof. Furmanovsky responded that changes had to come from within Israel\, and from the U.S. government and\, to a lesser extent\, the Jewish communities in the U.S. and Europe. However\, there were also strong sentiments from most of the invited speakers and the audience that highlighted the agency of the Palestinian people\, and the strength of international communities in calling out Israel’s oppression and ethnic cleansing towards Palestinians in Gaza. \nThe concept of colonial settler colonialism sparked some disagreement among the speakers and participants. Nonetheless\, overall\, the symposium provided an opportunity for individuals to unite\, exchange their experiences\, and foster discussion and reflection. As coordinators of the symposium\, on this matter\, Kahlan Alradi and Hanh Nguyen both think that the BDS (boycott\, divestment\, sanctions) movement should be one of the main measures to pressure Israel to stop oppressing Palestinians. Israel will be a pariah state since the world has seen its crimes against humanity in Palestine. \nIn summary\, the symposium offered a diverse range of perspectives on the Israel-Palestine conflict\, providing valuable insights into the historical\, ethical\, political\, and personal dimensions of this intricate and enduring issue. Collectively\, these perspectives underscored the multifaceted nature of the Israel-Palestine conflict\, urging a comprehensive and nuanced approach to its analysis and resolution. \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/will-this-world-ever-be-the-same-%ef%bc%86-perspectives-on-palestine-dialogues-on-history-humanity-and-hopereport-recording/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Film Screening,Symposium
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/2024-01-15-poster.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20231218T140000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20231218T170000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240813T023621Z
LAST-MODIFIED:20240813T023754Z
UID:54651-1702908000-1702918800@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Industrial-Scale Scamming Compounds and the Network of Outsourcing Recruitment Systems in the Labor Supply Chain
DESCRIPTION:Industrial-Scale Scamming Compounds and the Network of Outsourcing Recruitment Systems in the Labor Supply Chain \nDate: December 18\, 2023 \nVenue: Hybrid; 106A HA Building2\, 106A\, NYCU (Hsinchu Campus) \nModerator: Professor Joyce C.H. Liu (ICCS-NYCU) \nPresentations: \n“Online Scam Crime and Human Trafficking—Example of Taiwan” by Alicia Chen 陳映妤(Independent journalist); \n“Untangling The Hidden Recruitment System of The Southeast Asian Scamming Compounds Fueled by Human Trafficking” by Mina Chiang 江玉敏 (Founder and Director of Humanity Research Consultancy); \n“Social Media and Human Trafficking: Evidence from the Philippines” by Jorge V. Tigno & Jean S. Encinas-Franco (Professors at Department of Political Science\, University of the Philippines Diliman); \n“Regional CSO Advocacy towards the Development of ASEAN Guideline on the Placement and Protection of Migrant Fishers” by Daniel Awigra (Executive Director of Indonesia’s NGO Coalition for International Human Rights Advocacy). \nVideo Recording:Link \nForum Report: \nReport author: Qi Li (PhD student\, Institute of Social Research and Cultural Studies\, NYCU) \nOn December 18\, 2023\, the International Center for Cultural Studies held a hybrid forum under the topic “Industrial-Scale Scamming Compounds and the Network of Outsourcing Recruitment Systems in the Labor Supply Chain”. The forum invited independent journalists\, researchers\, and NGO activists who spent years tracing and compating the illegal recruitment network of online scamming compounds in Asian countries. \nStories of human trafficking victims \nIn recent years\, with the rapid proliferation of online scamming compounds in East and Southeast Asian countries\, including China\, Cambodia\, Indonesia\, Malaysia\, the Philippines\, Thailand\, Myanmar\, Laos\, and Taiwan\, international non-governmental organizations and media have reported a large scale of extralegal labor recruitment activities inside and outside the industrial-scale scamming compounds. Among such transnational labor outsourcing mobilizations\, thousands of people have been identified as victims of human trafficking. Alicia Chen\, an award-winning journalist specializing in forced migration\, forced labor\, and human rights\, conducted in-depth reports in collaboration with Taiwan-based media The Reporter. The series of stories\, published in 2022\, unfolds how Taiwanese people were trafficked to Cambodia’s scamming compounds. \nSihanoukville\, the southern coastal city of Cambodia\, was once the center of the Southeast Asian casino industry. The gambling industry was dominated by Chinese-run companies under the policy subsidies of the Belt and Road Initiative. But in January 2020\, the Cambodian government officially banned the online gambling industry. Since then\, gambling factories have sought all kinds of ways to continue their business in Cambodia and bordering countries. They gradually turned to operating more profitable online scamming businesses and developed an abusive working system fueled by transnational human trafficking networks. \nAccording to Alicia’s report\, between June 2021 and August 2022\, Taiwan authorities claim that almost 5\,000 citizens have been recorded traveling to Cambodia and not returning. Police statistics show at least 370 Taiwanese people were treated against their will. Only about 50 people had returned to Taiwan. The testimony of victims unfolds how they have been trafficked\, extorted\, terrified\, and abused by agents and compound operators. Surviving victims\, especially women in precarious social and financial conditions\, did not receive enough support after they returned home. The marginalized groups in society have a higher possibility of being targeted in such illicit recruiting forms. A more robust safety net must be taken into consideration in controlling the crimes. \nThe hidden recruitment system \nMina Chiang\, Director of Humanity Research Consultancy\, offered detailed evidence about the operation of the hidden recruitment system in the Southeast Asian Scamming Compounds driven by human trafficking. The transnational recruitment network\, involving source countries trafficking groups\, scammers\, scam company managers and owners\, compound owners\, and local authorities\, has run for years. Screenshots of Telegram group chats provided by Mina show posts openly recruiting or searching for scam jobs. These groups are performed as a free trade market for purchasing and supplying laborers. Generally\, in the compounds\, the price of a frontline laborer is 15\,000 to 30\,000 dollars. Such a recruitment system of the fraud business\, in Mina’s observation\, is a system that allows criminals to recruit new criminals. \nNot all businesses in the compounds are illegal. Some legal services also play a part in the organized crimes of human trafficking and scam businesses. For instance\, though sanctioned by the US Treasury’s Office for serious human rights abuse\, corruption\, and suspicious military use\, the Sino-Cambodian collaborative construction project\, Dara Sakor\, a special economic zone for luxury resorts and tourist businesses\, is still available for reservation on some travel platforms. \nDiverse methods are applied to recruit victims from countries far away. Traffickers would pretend to be potential clients\, leaving recruitment messages on legal and major job-matching websites\, job-matching groups\, social media\, and personal networks. Reported cases indicate that some victims were kidnapped by organized criminal groups. A trafficking route provided by a Taiwanese victim survivor\, who was sold from one Cambodian compound to another Myanmar compound\, shows that the crime was operated on the borders of Cambodia\, Thailand\, and Myanmar. Victims are forced to carry on work such as fraud platform models\, sex providers\, security guards\, and agents. From Mina and her colleagues’ investigation\, victims from China and African countries are treated in the worst working conditions\, while victims from Latin America and South Asia are forced to act as models and security guards\, respectively. \nThe role of social media in human trafficking \nProfessor Jorge V. Tigno and Professor Jean S. Encinas-Franco at the Department of Political Science\, University of the Philippines Diliman\, offered statistical research results and media analysis on the role of social media in the evolving human trafficking businesses in the Philippines. \nFacebook is the top social media platform in the Philippines\, containing over 95 million users (accounts) across the country. It becomes a primary means for human traffickers to entice and recruit victims. Traffickers post attractive and pleasant scenes of the destination country (for example\, Thailand) to lure job seekers into the scenarios of the global imagination\, convincing them that it is not going for work but an enjoyable travel experience. The job descriptions are usually vague\, with unofficial email addresses. Moreover\, the job openings are usually close to border areas. As one hiring post by “Filipino Jobs in Thailand” shows\, the company is recruiting high school teachers\, and the job location is in Phetchaburi\, a border province of Myanmar. Another popular location is Nongkhai on the Thai border with Laos. Being close to the border makes it easier to pass to Laos\, Cambodia\, and Myanmar without drawing people’s attention. \nThe trafficking of a group of people\, based on their observation\, is more profitable than trafficking individuals. Human traffickers are becoming more and more linked with transnational organized crimes\, particularly the Chinese mafia who have connections with POGOs (Philippine Offshore Gaming Corporations). The job type of human trafficking in the Philippines also changed a lot. Previous victims were forced to work in 3D (dirty\, dangerous\, demanding) jobs. Nowadays\, victims are forced to take 3D office jobs in illegal sectors\, e.g. online or call center scams. Trapped in the compounds\, they are forced to overwork and usually have their wages withheld or unpaid. Some of them even end up with huge debts to the scam companies. \nSimilar to what Mina has pointed out\, legal and illegal recruitment both exist in the job offering system related to the scam industry. Identifying the illicit part of the recruitment activities is complicated\, especially on social media platforms. Social media has become one of the significant methods for large-scale recruitment by organized criminal groups. \nThe collective reaction to human rights abuse \nThe last sharing was made by Daniel Awigra\, the Executive Director of Indonesia’s NGO Coalition for International Human Rights Advocacy (HRWG) and co-founder of Better Engagement Between East and Southeast Asia (BEBESEA). He introduced the recent cross-regional collaboration on countering human rights abuse in Southeast Asian countries. \nMigrant workers from Southeast Asian countries experience various aspects of vulnerability in a globalized labor market. A considerable amount of Southeast Asian migrants have been exposed to conditions of forced labor and human trafficking in labor-intensive industries. For example\, an investigation by the Indonesian Migrant Workers Trade Union (SBMI) indicates that between 2015 and 2020\, in the fishery sector\, Indonesian fishers were experiencing long hours of work with unpaid wages and poor labor conditions that\, in some cases\, resulted in death. Exploitation and deprivation of human rights of migrant fishers often take place in distant waters\, Exclusive Economic Zones (EEZs)\, and bordering seas. The lack of legal protection and the cross-regional jurisdictional conflict aggravate the vulnerability of migrant workers. \nThe emergent transborder cybercrime operations added more complexity to the present modern slavery phenomena in Southeast Asian regions. Existing regulations in many Southeast Asian countries have “in large part” failed to respond adequately to the changing online scam operations since the pandemic. It is estimated that the total amount of cybercrime entities has equaled the third-largest economy in the world. The global expenditure on cybercrime is predicted to reach 10.5 trillion dollars by 2025.[1] The huge profit provides motivation to transnational organized criminals of building the illegal labor supply chain. In May 2023\, AESAN leaders adopted the declaration on Combating Trafficking in Persons caused by The Abuse of Technology. The sharing concerns by the declaration focus on the “use and abuse of social media and other online platform in every step of Trafficking in Persons activities\, from profiling\, recruiting\, controlling and exploiting of the victims to the laundering of proceeds of the crime.” \nHow can cross-regional advocacy work to eliminate human rights abuse? Awigra proposed a CSO-led process that contributes to facilitating the regional commitment among ASEAN policymakers. He took the collaborative advocacy on migrant fisher’s rights protection as an example. Following the adoption of the ASEAN Declaration on the Placement and Protection of Migrant Fishers (May 2023)\, a regional civil society consultation was held in Jakarta in August 2023. About 25 organizations collectively put forward a proposal for the ASEAN Guidelines on the Placement and Protection of Migrant Fishers and Members of Their Families. The proposed guidelines include provisions to ensure the prevention of rights violations\, protection\, and effective remedies for migrant fishers. Referencing the regional advocacy toward reducing forced labor in fishery sectors\, Awigra emphasized the significance of strengthening the National Referral Mechanism (NRM) network in combating human trafficking of online scam crimes. The NRM is a framework for identifying and referring potential victims of modern slavery and ensuring they receive the appropriate support. Without a referral mechanism among countries involved in transnational cybercrimes\, it is very challenging for particular organizations to keep people away from the compounds. Altogether\, to raise awareness of the criminal nature of recruitment in the scam industry is the most urgent issue. Instead of welcoming scam compounds as foreign direct investment and neglecting the de facto human trafficking and labor abuse in the country\, governments should take responsibility for cutting off the transport of illegal labor outsourcing. \nIn the discussion section\, audiences share their observations on the transnational operation of the recruitment system from the source country\, such as China and Indonesia\, to Cambodian and Myanmar scamming compounds. The proliferation of modern slavery caused by transnational cybercrimes is calling for immediate reactions against human rights abuse and labor exploitation. \n[1] https://www.independent.co.uk/advisor/vpn/cybercrime-statistics
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/industrial-scale-scamming-compounds-and-the-network-of-outsourcing-recruitment-systems-in-the-labor-supply-chain-report-video-recording/
LOCATION:Virtual Event
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/2023-12-18-poster-1-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20231111T140000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20231111T160000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240812T122013Z
LAST-MODIFIED:20240813T031928Z
UID:54646-1699711200-1699718400@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Tibetan Refugees in Taiwan’s Court: Citizenship and Human Rights[Report  Recording]
DESCRIPTION:Tibetan Refugees in Taiwan’s Court: Citizenship and Human Rights\n西藏難民在台灣的法庭：公民身份認定與人權議題 \n時間Time：2023年11月11日（六） 14:00-16:00 \n地點Venue：陽明交通大學 光復校區 人社三館HC103 \n主辦單位：國立陽明交大文化研究國際中心、「遷移、不平等公民、批判法律研究」研究群、陽明交大人社系 \n主持人：潘美玲（ 國立陽明交通大學人文社會學系教授） \n來賓：札西慈仁（西藏台灣人權連線秘書長）、林欣怡（西藏台灣人權連線常務理事長）、賴彥蓉（台灣人民促進會難民議題專員）、黃怡碧（人權公約施行公約聯盟執行長） \n活動側記 Forum Report： \n文／張雅祺（國立陽明交通大學科技法律研究所碩士生） \n札西慈仁：作為流亡出身的第二代藏人，從未忘記最初的目標。\n1998年，達賴喇嘛第一次訪臺灣之後，札西慈仁初抵台灣，當時他未曾想過有一天會取得台灣的身分證，僅期望能在台灣成立一些與西藏相關的組織。然而2001年達賴喇嘛再度來台，臺灣政府為表示歡迎與尊重，台灣總統特赦了包括札西慈仁在內的125名在台藏人，使他們獲得台灣的國籍。儘管有這些進展，台灣仍未通過難民法，尚未為所有藏人提供完整的法律保障。持尼泊爾護照而來台的藏人可能隨時面臨遣返的風險，這也是本次活動中未取得台灣居由資格的三名藏人將要面對的命運。但細究原因，這些藏人之所以使用尼泊爾護照，是因為西藏並沒有自己的護照，使所有藏人在來台時只能使用尼泊爾和印度的護照。如果這三位在台藏人被遣返回尼泊爾，尼泊爾政府勢必將他們交付給中國政府，進一步威脅他們的生命安全。在這樣的困境中，身為難民的藏人更需要來自各族群、自由國家的共鳴與理解，也需要民眾以及社會各界的支持和幫助。 \n黃怡碧：藏人在台居留之法律動員\n隨著解嚴後政權交替，達賴喇嘛來台弘法，臺灣的總統兩度「特赦」在台藏人，取得台灣國籍。然而當時政府仍認西藏是中華民國一部分，在台藏人係以中華民國無戶籍國民身分取得居留資格。2009年政黨合作下出現了重大轉變，入出國及移民法第16條第四項修法首次以(1)2008年前進入中華民國國境(2)印度或尼泊爾地區之無國籍人(3)經蒙藏委員會認定藏人之身分(4)未能令其出國等四要件來認定來自印度、尼泊爾入國者為無國籍人。\n難民法在台推動20多年仍無法通過，而入出國及移民法第16條第四項於2016年之修法僅針對期限放寬至2016年以前入境者，然而在台藏人身分認定之構成要件並無任何變動。是以本此活動所討論案件之爭點即包括該三名持尼泊爾護照之在台藏人是否為無國籍人，是否能令其出國。後因其所持護照經鑑定後為真，且有出入他國之證明，因此法院以此認定當事人非為無國籍人，亦無未能遣返理由，不符合入出國及移民法第16條第四項之要件。\n截至目前為止，尼泊爾案已確定敗訴，未來將考慮提起憲法訴訟，為其爭取居留身分。同時亦將持續關注與難民、在台藏人相關法律之發展，期待台灣政府與藏人行政中央建立更堅固、信賴的關係，改善藏人身分認定之困境。 \n賴彥蓉：台灣難民法之發展\n台灣非聯合國會員，也無難民公約的締約國地位，導致台灣在難民議題上缺乏國際協助資源，國內也缺乏相應法律和統計數據，而長期面臨困境。台灣難民法草案雖於2005年時第一次提案，但一直未進一步審議，持續延宕至今。國家人權行動計畫雖承諾2024年會將難民法草案送入立法院，然而時至今日仍進展停滯。\n在台藏人地位歷經時期變遷，身份模糊使其處境更難。政府機關相互推卸權責，且因缺乏完整難民制度法源，使審查標準不一，又現行法亦僅適用於2016年前入臺藏人。加之台灣認定難民之標準亦與國際上之標準不同，因此未來立法時建議參考難民地位公約、公民與政治權利國際公約、禁止酷刑公約，將遣返風險群體擴及所有可能遭受迫害的人，並呼籲未來制定難民法，以明確法源依據與相關保護措施，使得有遭迫害風險的族群得以在台生存。 \n林欣怡：當接受藏人朋友的感謝時，感到的更多是羞愧和難過，因為我們沒有做的更好。\n2019年5月27日，台灣有19名藏人，其中13人獲得居留身分，但有六人未能取得，在移民署未明示理由的情況下，造成眾人對於差異的疑惑。\n多次陪同藏人陳情，或協助應訊，發現官員或者司法系統對於在台藏人處境感到驚異，這個驚異的感覺是來自於實在是荒謬到無法理解。對於台灣人而言，因擁有方便的台灣護照，故難以共情理解在台藏人身分缺乏的困境。因此在尼泊爾案中，法院未充分考慮當事人的困境，致使裁判未能理解在台藏人的狀況，影響判決正確性。\n對美好生活的嚮往是每個人的權利，許多藏人選擇了台灣作為重新開始的地方，然而台灣並非如預期中的友善，許多在台藏人為取得居留身分，而使時光白白消逝。對於這六位在台藏人未取得台灣居留權之結果雖表遺憾，卻仍期待未來可能有正向的結果，往後也將提供在台藏人更多支持，希望有機會能為那六名未取得居留身分的藏人爭取其應有的權利。 \n結語\n藏人在台灣身分模糊之遭遇本身就是承受了台灣模糊定位之結果，因此儘管在台藏人的人數相當的少，但此議題卻反映了整個台灣本身定位之困境，不可謂不重要。本次活動所討論的尼泊爾案，證明了台灣在難民身分認定上，法律標準與實際難民情況、國際上標準之落差，因此未來該如何朝向更加符合國際人權標準之法規政策邁進，是台灣刻不容緩的議題。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/tibetan-refugees-in-taiwans-court-citizenship-and-human-rights/
LOCATION:HA Building III\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/2023-11-11-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20220622T160000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20220622T173000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240812T071246Z
LAST-MODIFIED:20240812T071247Z
UID:54636-1655913600-1655919000@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:無國籍與勞動剝削: 歐洲與台灣之對話 Statelessness and Labour Exploitation[Video Recording]
DESCRIPTION:英國朴茨茅斯大學研究未來網路研討會 University of Portsmouth Democratic Citizenship Research Theme\, Research Future Webinar Series & 國立陽明交通大學「法律、人權與跨國勞動力流動」主題工作坊系列之三 Human Rights and Transnational Labor Mobility Workshop Series 3 \n無國籍與勞動剝削: 歐洲與台灣之對話 Statelessness and Labour Exploitation \n時間：2022/6/22（三）16：00-17：30（臺北時間GMT+8） \nLanguage: English \nPanel: \n主持人Moderators: \n– Prof. Joyce C.H. Liu (ICCS\, NYCU) 國立陽明交通大學文化研究國際中心主任 劉紀蕙教授\n– Dr. Bonny Ling\, Executive Director\, Work Better Innovations; Senior Non-resident Fellow\, University of Nottingham Taiwan Studies Programme; Research Fellow\, Institute for Human Rights and Business. \n主講人Speaker: \n– Prof Dr Leïla Choukroune\, Professor of International Law and Director of the University of Portsmouth Thematic Area in Democratic Citizenship.\n– Michiel Hoornick\, Fast Track MA/PhD candidate of International Law\, Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva; and External Consultant for the Institute for Statelessness and Inclusion. \n與談人Discussants: \n– Assoc. Prof. Yu-Fan Chiu (School of Law\, NYCU) 國立陽明交通大學科技法律研究所 邱羽凡副教授 \n活動簡介Abstract: \nThe 1954 UN Convention Relating to the Status of Stateless Persons defines statelessness as the situation where a person “is not considered as a national by any State under the operation of its law”. Excluded from the administrative framework of the state\, statelessness has very real consequences affecting the lives of the estimated 10 to 15 million stateless persons worldwide\, according to varying estimates from the UN and international civil society. There is often no birth registration\, marriage certificate\, passport and personal ID as proofs of the person’s existence. This can make it difficult\, sometimes impossible\, for a stateless person to access education\, healthcare and financial services. Over half of the global statelessness population are believed to be in the Asia-Pacific. This is a serious challenge\, given the region’s prominence in the global supply chain and the link that exists between human trafficking and statelessness. Stateless persons often take jobs in the informal economy and work outside of labour protections. This webinar is a legal and practical discussion on the link between statelessness and labour exploitation. It is a timely examination of the legal concept of “citizenship”\, as well as a discussion on the advocacy avenues available\, both nationally and at the UN\, to bring more awareness on the human rights situation of the world’s stateless population. \n活動錄影 Video Recording:link
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/%e7%84%a1%e5%9c%8b%e7%b1%8d%e8%88%87%e5%8b%9e%e5%8b%95%e5%89%9d%e5%89%8a-%e6%ad%90%e6%b4%b2%e8%88%87%e5%8f%b0%e7%81%a3%e4%b9%8b%e5%b0%8d%e8%a9%b1-statelessness-and-labour-exploitationvideo-recording/
LOCATION:Virtual Event
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/2022-06-22-poster.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20220420T150000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20220420T170000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240812T064221Z
LAST-MODIFIED:20240812T070304Z
UID:54622-1650466800-1650474000@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Can Equal Protection for Workers Transcend State Borders? —The Hard Case of Temporary Migrant Worker Program [Report Recording]
DESCRIPTION:「法律、人權與跨國勞動力流動」主題工作坊系列之二：暫時性跨國移工制度為何是國際勞動平權的難題？ \nHuman right and Transnational Labor Mobility Workshop Series 2: Can Equal Protection for Workers Transcend State Borders? —The Hard Case of Temporary Migrant Worker Program \n講者：中央研究院法律學研究所助研究員 楊雅雯 \nSpeaker: Ya-Wen Yang (Assistant Research Professor\, Institutum Iurisprudentiae\, Academia Sinica) \n主持人：國立陽明交通大學文化研究國際中心主任 劉紀蕙教授、國立陽明交通大學科技法律研究所副教授 邱羽凡 \nModerators: Prof. Joyce C.H. Liu (ICCS\, NYCU)\, Assoc. Prof. Yu-Fan Chiu (School of Law\, NYCU) \n與談人：國立臺灣海洋大學海洋政策碩士學位學程助理教授 蔡沛倫、中央研究院博士後研究學者 Samia Dinkelaker \nDiscussants: Asst. Prof. Pei-Lun\, Tsai (National Taiwan Ocean University)\, Dr. Samia Dinkelaker (Postdoctoral Fellow\, Institute of Ethnology of Academia Sinica) \n時間：2022/4/20（三）15：00—17：00（臺北時間） \nDate & Time: 2022/4/20 (Wednesday)\, 15:00-17:00 (TAIPEI TIME\, GMT+8) \n活動側記 Forum Report： \n文/張文祈（國立陽明交通大學科技法律研究所碩士生） \n2022年4月20日，由國立陽明交通大學文化研究國際中心、科技法律研究所主辦的「法律、人權與跨國勞動力流動」主題系列工作坊之二：「暫時性跨國移工制度為何是國際勞動平權的難題？」於本校人社三館101教室與線上同步舉行。本次主題由中央研究院法律學研究所楊雅雯助研究員擔任主講人，並由國立陽明交通大學文化研究國際中心主任劉紀蕙教授，以及國立陽明交通大學科技法律研究所副教授邱羽凡共同擔任主持人，主辦單位並邀請到臺灣海洋大學海洋政策碩士學位學程蔡沛倫助理教授、中央研究院博士後研究員Samia Dinkelaker博士，共同擔任與談人，共同就我國之移工制度勞動平權難題進行深入熱烈的討論。 \n主講人楊雅雯老師在演講一開始即指出，臺灣官方政策往往宣稱國民待遇原則、公平正義原則的保障，在我國的移工亦享有平等的勞動保護，也一體適用我國大多數的勞動法規，但是在2013年兩公約審查的結論中，審查委員仍提醒我國移工的權益仍遭忽視，顯示出法律平等的承諾與移工現況之間仍存有落差。移工同時具備「外國人」、「勞工」的雙重矛盾身分，因此在國家行使國境管制的公權力時，其平等權在結構上已經產生侷限與不穩定性。而經社文公約和ILO第111號公約皆已國內法化，外籍移工即應受工作權與勞動條件之保障，亦確立對外國人之勞動權的一般性平等保護。 \n不過，楊雅雯助研究員進而指出，邊境控制作為一種管制勞動力流動的勞動政策，對本國人與外國人的勞動權卻得予以差別待遇，彼此之間便形成緊張、衝突的關係。在此結構性的背景下，盡可能地讓勞工身分與外國人身分二領域分離，讓勞動法的保障能夠不受干擾地實踐，即是目前人權法對移工保障所應提供的最佳指導原則。臺灣暫時性移工制度於1992年制定，其政策目標可參照就業服務法第42條——旨在避免引進移工後將妨礙本國人之就業機會、勞動條件、國民經濟發展及社會安定，而國家為了引進「穩定、健康、彈性又柔順」的勞動力，透過跨國出入境流程過濾與控制，並將這個權力交到雇主與仲介手上，從強制定期契約、健康檢查、禁止轉職與行方控制四個措施觀察，都顯現國境管制未能與勞動平權之目的相互衡平。因此，楊雅雯助研究員最後提出建議，國境管制應止步於國境，隨著移工入境後，應盡可能將其納入一般勞動法、衛生防疫等法秩序來加以規範，方為保障我國、外國勞工勞動條件的根本之道！ \n \n與談人蔡沛倫老師先從國際公約的角度切入，指出我國已將數公約國內法化，解釋兩公約時的一般性意見亦能在國際人權公約體系中相互援引，其中的人權法義務則應包括三種類型：尊重、保護與實現。然而，未將《保護所有移徙工人及其家庭成員權利國際公約》國內法化，使得我國的移工保障法制存有缺陷，目前至多只符合第一類型的義務。而移工議題除與人權、勞動法相關，亦涉及企業責任與僱傭關係的法領域。在國境管制的討論上也可考慮擴張至國家主權的層次；人口流動的範疇則更涵擴移民、人口販運或難民問題，因此國境管制除了作為勞工政策的一環，同時也具跨國組織犯罪防範、受害者援助和保障等目的。而各個國際組織近年透過硬法、軟法在不同領域間的合作與推動，企圖保障在跨國流動下的弱勢族群，或強化國家之間的取締與合作、政府人員的訓練等，應得作為我國參考學習之方向。 \n \n與談人Dinkelaker博士首先回應在亞洲移民制度中，邊境管制措施在控制勞動力的流動方面發揮關鍵功能，並成為剝削移工勞動力、實現利潤最大化的技術，同時亦進一步指出，勞動力流動的控制已延伸至移民輸出國。她以印尼之移工法規，以及招聘機構、政府機關和其他相關單位的手段為例，1990 年代經濟危機之後，印尼政府始大規模採取暫時性移民政策，作為應對失業、創造外匯收入的措施，卻持續遭致批評；之後陸續於2004 年、2017 年修訂的新法規仍未能有效改善過高的服務費、強制或非法仲介等問題。此外，職前培訓中心亦透過對移工的自由、自主性之過度限制和剝奪，來強化人力資源的管理，同時亦讓移工提前對未來惡劣的工作條件做好心理準備。對此問題，Dinkelaker博士指出Jonathan Parhusip博士生所研究的「拒絕剝削體系」或值參考。此一體系訴諸於移工與其社群、非政府組織、非法仲介商和計程車司機之間的聯結，方得以在跨國移工制度的不穩定性中「創造自由」。 \n \n在綜合討論中，觀眾與主持人劉紀蕙教授與邱羽凡副教授均提出疑問，包括如何制度性的解決人力短期缺工問題，楊雅雯老師認為或可採行外展制度、國家間的直接引入；至於限制平等權或差別待遇的界線為何，則認應以勞動者身分為重心，或該行為是否出於「恣意」來進行判斷。蔡沛倫老師則認應以法條中的原則和例外條款、必要性以及比例原則作為依歸，同時配合政策評估和部會協調措施。就與會者所關心的具體改善移工處遇的政策問題，楊雅雯老師認為可以盡可能提高移工的居留權。Dinkelaker博士則建議應讓移工在組織中取得自主、獨立性和協商能力，同時確保其能在自身社群或交友圈中相互扶持，最後再次強調跨國比較與討論的重要性，並將各國的文化和流動性納入考慮，以促使國家能夠尋找出更妥適的規範框架。 \n \n \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/human-right-and-transnational-labor-mobility-workshop-series-2-can-equal-protection-for-workers-transcend-state-borders-the-hard-case-of-temporary-migrant-worker-program-report-recording/
LOCATION:HA Building III\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/2022-04-20-poster-scaled.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20220316T150000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20220316T170000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240812T054421Z
LAST-MODIFIED:20240813T031958Z
UID:54611-1647442800-1647450000@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Human right and Transnational Labor Mobility Workshop Series: Non-Flag State’s Strategies for Human Rights Protection of Migrant Fishermen: Issues and Practice in Taiwan Law [Report Recording]
DESCRIPTION:「法律、人權與跨國流動」主題工作坊系列：非船旗國之漁民工人權議題對策之一：台灣的實踐與課題 \n主講人：台灣海洋大學海洋法政蘇州學程助理教授楊名豪 \nSpeaker: Asst. Prof. Ming-Hao Yang (National Taiwan Ocean University) \n主持人：國立陽明交通大學文化研究中心主任劉紀蕙教授、國立陽明交通大學科技法律研究所邱羽凡副教授 \nModerators: Prof. Joyce C.H. Liu (ICCS\, NYCU)\, Assoc. Prof. Yu-Fan Chiu (School of Law\, NYCU) \n時間：2022/3/16（三）15：00—17：00（台北時間） \nDate & Time: 2022/3/16 (Wednesday)\, 15:00-17:00 (TAIPEI TIME\, GMT+8) \n地點：國立陽明交通大學光復聯合人社三館101教室，提供線上同步網址 \nLocation: HC Building III Room101\, NYCU GuangFu Campus\, providing online participation using ZOOM (Webinar). \n活動側記 Forum Report： \n文/何西雅 \n2017年1月，為落實「黃牌」的遠洋漁業三法（《遠洋漁業條例》、《投資經營非我國民漁船管理條例》、《漁業法部分條文》）上路，迄今修改施行已有五年餘，歐盟的「黃牌」也於2019年6月終止。改善了呢？ \n國立陽明交通大學文化研究國際中心、國立陽明交通大學科技法律研究所主辦「法律、人權與跨國流動」第一主題工作坊系列的場講座，由國立陽明交通大學文化研究國際中心主任之一劉紀蕙教授，以及國立陽明交通大學科技法律研究所副教授邱羽凡共同擔任主持人，並邀請了國立台灣海洋大學海洋法政天主教課程楊名豪助理教授以「非船旗國的漁民權問題對立」 ：台灣的實作與主題」為主題，分享他的研究與觀察。 \n「黃牌」風暴 \n2015年10月，歐盟認定台灣漁業舉報IUU（非法（Illegal）、未通報（Unreported）、未受規範（Unregulated））行為，違反「預防、制止和消除IUU國際行動計畫」（IPOA-IUU） ，由此對台灣的遠洋漁業發布了「黃牌」警告。 ，這將大幅打擊台灣遠洋漁業的經濟產值。 \n楊名豪老師通報了當時歐盟發布的文件，整理出對歐盟台灣黃牌發布的三大主要原因：IUU船舶及相關貿易的反復活動、未能合作及實施相應措施、未能履行國際規則。 -IUU下來的，但並沒有保證政府的控制能力，也沒有建立完整的區域漁業組織規範的法律框架、確保監測與控制、監督的全面性與效果。 \n同時，遠洋漁業監管問題的「深水區」──權宜船，也是歐盟關注的焦點之一。 \n漁業監管的深水區：權宜船 \n「權宜船」指船東貿易重點地區對漁獲、倉庫、稅法等相關規定，將船舶入籍其他監管鬆散的國家，例如萬那杜、貝里斯、索羅門、巴拿馬等。台灣的遠洋漁船一掛上其他國家的旗子，台灣就成了「非船旗國」，幾乎失去了對這些船隻捕撈及其捕撈行為的監管能力。 \n「海洋法很重要的一個基礎，就是『船旗國主義』。」楊名豪老師說明，「船旗國主義」首先來自於貿易自由的需要，讓航行的自由、飢餓的安全必須得到保證。 \n1982年的《海洋法公約》第91條，便將「各國賦予船舶國籍的條件」交由各國國內法訂定，並在第94至98條規範了船旗國的義務，包含有效地無管制管理、技術及社會事務上的分區及控制，以及保障船員的勞動條件。 \n然而，尊崇船旗國實現管理的能力，卻可有未落實，更遑論有些國家可能完全怠於規範或控制。有一些限制。 所以就產生了權宜船的現象，為了規避船東母國的控制，跑到註冊費用比較低、行政管理比較鬆散的國家去作登記。 \n楊名老師說，權宜船的出現可以追溯到17世紀時，英國的船隊為了航行到法國的領地，便以換旗的方式規避大不列顛活動的控制。英國援助隊，方面擔心違反中立法規，也以換旗的方式規避相關規定。 \n「現代型的權宜船，主要達到比較多的經濟目的，它可以取得噸的勞動力、減少稅負、減少行政成本、壓低建造成本、抑制運費費用、分散風險、提供廉價的海運服務等等。 \n楊名豪老師認為，權宜船造成的負面影響，恐怕是更多的。之後，“船東是A國、船公司是B國、管理公司是C國、登記國家是D國，情況這麼複雜，事故後的訴訟程序會很複雜，證據、責任的確認也很複雜。” \n作為「非船旗國」：台灣的實踐與挑戰 \n若「船旗國」監管、打擊IUU漁業是困難的，而且會從事IUU漁業期待的船隻，往往還會跟毒品走私、組織犯罪、非法入境、人口販運、強迫勞動等問題扣連在一起，那能如何彌補？ \n「非船旗國」打擊IUU漁業，首先可以採用傳統的方式，透過海上查緝、登檢可疑船隻。 \n第二，是獲港口國的裝備，「這些從事IUU漁業的船隻，是希望漁民能夠為它帶來經濟上的利益，如果我不讓漁民進入獲準市場，就可以發展利益的鏈結。」於是國可以採取拒絕入港、限制轉發，或在該船入港後給予限制措施。 \n第三，從市場國的角度來說，可以建立水產標章履歷溯源，「可能有一些沒有直接辦法證明有問題，但我們去認證比較優秀的，符合規定的業者的產品。」楊名豪老師認為，讓消費者去注意與選擇，也是一個很重要的方法。 \n回到經驗台灣。 》非我國民漁船許可辦法》中，後續有將強迫勞動、人口加入廢止許可的範圍內。 \n事實上，在歐盟節慶推出「黃牌」後，台灣政府採取了多項措施：制定遠洋漁業三法、推動遠洋漁船全面安裝設置電子漁小時獲報系統、建立24個遠洋漁業監控中心、落實卸載魚報表機制、增聘漁業檢查員與海上觀察員等，並終於加強水產品之可追溯性，同時強化與台灣漁業關聯性的上述22個國家的合作安排。這張清單「黃牌」。 \n \n楊名豪老師強調仍有一些尚待解決的議題。 \n首先，有人提出廢除宜船權制度的建議。 ？ \n其次，政府環協調與對外館調查會遇到許多困難。 \n第三，雖然現在已經有了產品認證制度，但最終關鍵是消費者買不買帳。 「這兩條魚看起來是一樣的東西，為什麼我要多花五塊十塊去買這個？」我們必須思考如何啟發消費者的意識，否則，做得再漂亮、再多的廠商願意配合，可能都是徒勞無功。 \n第四，台灣正在推動國際勞工組織的C188號桌面（關於漁業部門工作的桌面）國內法化，但要以哪個機關為權利責任單位？署長期在管理漁工僱傭，它的管理經驗比較完整。 \n最後，楊名豪老師強調，雖然以船旗國主義主導的海洋法秩序是繞不開的，但也可以從市場國、港口國、船東國等不同角度切入，「我們應該窮盡一切方式去」努力，才可以解決外籍漁工所面臨的困境。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/non-flag-states-strategies-for-human-rights-protection-of-migrant-fishermen-issues-and-practice-in-taiwan-law/
LOCATION:HA Building III\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/08/2022-03-16-poster.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20211119T130000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20211119T170000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240729T061535Z
LAST-MODIFIED:20240729T061535Z
UID:54514-1637326800-1637341200@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Future Labor Policies on Migrant Fishers and Flag of Convenience [Report / Video Recording]
DESCRIPTION:Future Labor Policies on Migrant Fishers and Flag of Convenience  \n權宜船、海上勞動政策與外籍漁工勞權保障工作坊 \n活動日期：2021年或11月19日（五）12:50~17:00 (臺北時間) \nDate & Time: 2021/11/19 (Friday)\, 12:50~17:00 (TAIPEI TIME) \n活動地點：線上活動，將以ZOOM連線進行。 \n語言：中文演講(提供英文口譯) \nLanguage: Lecture in Mandarin (English Interpretation provided) \n活動簡介 Abstract \n臺灣的遠洋漁業實力在全球名列前矛，擁有逾1\,100 艘遠洋漁船，境外聘僱的外籍漁工人數逾2萬人，然而這些為台灣漁業帶來豐厚產值的外籍漁工，卻在遠洋漁船上面臨人口販運和強迫勞動的危險，或在「權宜船」上遭受層層剝削。面對海上勞動人權的重大危機，本工作坊將分別就「權宜船、台灣遠洋漁工勞權政策與國際人權保障」以及「海上勞動政策與漁工勞動權益」二大主題，進行法律與社會的對話，以提高外籍漁工的勞動與人權保障。 \nTaiwan’s offshore fishing industry ranks among the top in the world. There are more than 1\,100 offshore fishing boats and 20\,000 foreign fishermen employed overseas. However\, these foreign fishermen\, who have brought huge output to Taiwan’s fisheries\, are facing the dangers of human trafficking and forced labor on fishing vessels\, or are being terribly exploited in FOC vessels. In the face of this major crisis of maritime labors\, the two major themes—”Flag of Convenience\, Labor Policies on Migrant Fishers and International Human Rights”\, and “Labor Policies of Fishing Industries and Labor Rights of Fishers”—will be discussed in this workshop with a dialogue between Law and the Society to improve the labor and human rights protection for foreign fishermen. \nAgenda: \n開幕 Opening \n劉紀蕙教授（文化研究國際中心，國立陽明交通大學） Prof. Joyce C.H. Liu (ICCS\, NYCU) 張文貞教授暨院長（國立陽明交通大學科技法律學院） Dean and Prof. Wen-Chen Chang (School of Law\, NYCU) \n主題一：權宜船、台灣遠洋漁工勞權政策與國際人權保障 \nPanel 1. Flag of Convenience\,  Labor Policies on Migrant Fishers and International Human Rights \n主持人：    劉紀蕙教授（文化研究國際中心，國立陽明交通大學） \nChair:       Prof. Joyce C.H. Liu (ICCS\, NYCU) \n報告人：    李于彤主任（綠色和平海洋專案） \n邱羽凡副教授（國立陽明交通大學科技法律研究所） \nSpeakers:    Yuton Lee (Greenpeace Ocean Project) \nAssoc. Prof. Yu-Fan Chiu (School of Law\, NYCU) \n與談人：翁燕菁副教授 (國立政治大學政治學系)、張文貞教授暨院長（國立陽明交通大學科技法律學院）、李麗華秘書長（宜蘭縣漁工職業工會） \nDiscussants:  Assoc. Prof. Vivianne Weng (Department of Political Science\, NCCU) \nDean and Prof. Wen-Chen Chang (School of Law\, NYCU) \nAllison Lee (Yilan Migrant Fishermen Union) \n主題二：海上勞動政策與漁工勞動權益 \nPanel 2. Labor Policies of Fishing Industries and Labor Rights of Fishers \n主持人：邱羽凡副教授（國立陽明交通大學科技法律研究所） \nChair: Assoc. Prof. Yu-Fan Chiu (School of Law\, NYCU) \n報告人：林良榮副教授（國立政治大學法律系） \nSpeaker: Assoc. Prof. Liang-Jung Lin (College of Law\, NCCU) \n與談人：紀惠容委員（監察委員兼國家人權委員會）、施逸翔秘書長（台灣人權促進會） \nDiscussants:  Hui-Jung Chi (Member of Control Yuan and National Human Rights Commission) \nYi-Hsiang Shih (Taiwan Association for Human Rights) \n主辦單位：國立陽明交通大學文化研究國際中心、國立陽明交通大學科技法律學院 \n協辦單位：台聯大文化研究國際中心、台聯大系統亞際文化研究國際碩士學位學程 \n贊助單位：全球人文研究中心及機構聯盟- 2021年全球人文研究機構（CHCI-GLOBAL HUMANITIES INSTITUTE 2019-2021）、Andrew Mellon Foundation、教育部高等教育深耕計畫特色領域研究中心國立陽明交通大學「文化研究國際中心」、大專校院人文及社會科學領域標竿計畫 \n \n活動錄影 Video Recording: Link \n \n活動側記 Forum Report \n演講側記：權宜船、海上勞動政策與外籍漁工勞權保障工作坊 \n文/黃品慈（國立陽明交通大學科技法律研究所碩士生） \n 2021年11月19日，由國立陽明交通大學文化研究國際中心、科技法律研究所主辦的「權宜船、海上勞動政策與外籍漁工勞權保障工作坊」在線上舉行。本工作坊將分別就「權宜船、臺灣遠洋漁工勞權政策與國際人權保障」以及「海上勞動政策與漁工勞動權益」二大主題，邀請長年關注臺灣遠洋漁業勞動議題的社運工作者與學者專家，從勞、政、學三方面進行「法律與社會」的對話，以期提高外籍漁工的勞動與人權保障。 \n主題一：權宜船、臺灣遠洋漁工勞權政策與國際人權保障 \n綠色和平組織專案主任李于彤指出，我國權宜船登記的國家當中，有 67%登記國在過去7年中曾經被歐盟判發黃牌或紅牌警告，應規管權宜船的國家實質上無力監管，非法捕撈、強迫勞動、暴力事件等犯罪行為有高度發生之風險，註冊於萬那杜的臺灣權宜船「大旺號」即為適例。回歸我國政策法規之檢討。法規上，皆未見有關勞動條件標準之規範；政策上，臺灣尚未宣布停止權宜船運作，各部會管理權責劃分不清，且權宜船並無勞動檢查機制，以惡名昭彰的「大旺號」為例，也是在民間團體的積極行動之下，方能對外界揭開外籍漁工勞動現場之惡劣處境。最後李主任提出幾點倡議，包含：（一）呼籲廢除境外／境內之歧視性雙軌聘僱制度，主管機關轉由勞動部統一規管勞動事務，同時接軌國際規範，落實ILO《漁撈工作公約》（下稱第188號公約）、《港口國措施協定》；（二）提高勞動檢查的強度、訂定三個月海上最長停留時間與禁止海上轉載，及提升船上電子監控與申訴設備覆蓋率；（三）加強政府相關人員勞動法規知識，以及對「強迫勞動及人口販運」的辨識能力。 \n邱羽凡教授之報告聚焦於「權宜船勞動監管與法律制度之推進」，並質疑特定針對遠洋漁業外籍移工的新立法，是否提供較佳的勞動保護？同為海上勞動工作者，得否基於「境外僱用」或「非我國籍」的因素，而正當化懸殊的勞動條件有差距？「勞權遭不平等分割」的現象油然而生，是否合理？就各界稱權宜船漁工不受任何法律保障的論點，邱教授表示「海上其實並非無法可循」，惟不同於勞基法直接介入勞動條件的規範方式，就權宜船問題應是在前階段，就先進行投資經營非我國籍漁船管理條例否的管制，現行法也明訂漁船船籍國對該國漁船欠缺管控機制時應得廢止其經營許，若該法執行上能夠貫徹，應能解決不少權宜船之問題，我國已有相關的法律監管機制來進行漁業勞權改革，現況毋寧是執行面上還有很大的努力空間，尤其是海上「勞動」監管，須慎思所有遠洋漁工的公平且合法生產，以期發展更臻完善的海上勞動保護。 \n長期致力於漁業研究、法社會學研究的翁燕菁教授，親身見識到該產業的龐雜性，翁教授梳理海上勞權改革的脈絡，始於環境保育而進展到人權保護，並精闢的點出資方與該產業轉型面臨的困境，包含漁撈無法增加管制成本卻高升，將強烈衝擊漁業經濟利益；於此同時，主管機關（漁業署）從推動發展轉為管制的角色轉變，更是一大挑戰。此外，考量安全性，我國遠洋漁船和權宜船是透過在他國投資、蓋罐頭工廠或是將船隻註冊於該國，以購買他國漁權。換言之，部分的權宜船有其正當目的，而非皆為規避法規。我們有必要反思權宜船的社會現況與歷史背景。另應共同思考國際私法上問題，如何優先適用臺灣法，也許能效仿法國法的「預警義務」，達到恫嚇、有效改善勞權之效果。不諱言的是，改革過程中，該產業勢必會經過蠻殘酷的整頓過程。 \n憲法跟人權國際法學者張文貞教授從法的觀點，指出我國人民擁有的權宜船勞／人權問題，無庸置疑的是兩公約保障的範疇，臺灣已有足夠的兩公約上權利來處理這個棘手的問題。按兩公約施行法第2條之規定，兩公約所揭示保障人權之規定具有國內法律效力。我國於適用公約規定時，應參照兩公約人權事務委員會之解釋（第3條），且各級政府機關行使職權時，更須符合兩公約有關人權保障之規定（第4條）。2017年經社文委員會第24號一般性意見書第26段指出締約國對國民工商活動具有特定的「域外義務」，包含工作權、社會保障權和公正良好工作條件權等權利之維護。另根據2017年第二次國家報告國際審查結論性意見有關企業社會責任之論述，臺灣政府有義務確保海外營運的企業尊重一切人權。結論上，張院長認為國際人權規範已國內法化，政府亦著手「企業與人權國家行動計畫」，可優先援引作為倡議、調解、訴訟上的依據，應相對容易建立。 \n工作坊進行的同時，宜蘭縣漁工職業工會李麗華秘書長人在東港鹽埔，上午方結束一場漁工訪查。她首先質疑漁工訪查的功能，NGO形同幫忙背書的魁儡。對於我國政府推行「漁業與人權行動計畫」的多項策略，政府表示要簽訂漁業定型化契約以落實勞動條件，私底下又透過「海漁基金會」與各區漁會協商不同的定型化契約內容。其次，政府強調「強化生活條件與社會保障」，並由漁業署編列預算照顧漁工日常生活，惟屏東鹽埔漁港卻出現了「漁工難民營」。另李秘書長補充我國幾項錯誤政策，包含（一）對船東補貼、捐助提升捕撈能力，惟有圖利之嫌；（二）公權力交由非公正團體執行，欠缺正當性，且造成執法上的偏頗；（三）傾斜式政策：權力與資源偏向資方，無形中造成勞資對立；漁業署預算編列過度集中在宣傳、回應國際壓力，而非實際改善勞動現場。 \n主題二： 海上勞動政策與漁工勞動權益 \n政治大學林良榮教授從立法、政策面來思考我國如何建構一條通向漁工人權保障法制之路徑。直面國際壓力，我國在進行漁業勞權檢討時，從第188號公約著手政策上的嘗試。林教授特別針對第188號公約中有關漁船上工作條件進行詳述。該公約第13條、第14條從人力配置、漁船大小談起，進而說明漁民的休息和工作時間，最後則檢討例外或特殊狀況的時間安排。關於海員工作與休息時間，第188號公約基本上採第180號公約（海員工時和船舶配員公約）提及之第二種方案，亦即僅規定休息時間，將工作時間委由締約國另作考量。林教授另指出海上勞動保護之工時在法技術操作上有相當高的難度，進而影響工資計算。臺灣未來應如何加強與國際之溝通，進行整體且連動的勞動政策檢討？林教授分析兩種取徑，一為海上勞動保護與勞動力政策檢討，二則為移工政策檢討。IUU和強迫勞動情事迫使我國進行漁業勞權之改善，然而，在多方角力之下，更因思考如何連結、避免造成對立。至於如何落實第188號公約？皆須對立法操作和實際落實之可能性進行評估。最後，要避免海上勞動爭議事件再發生並改善漁船作業的勞動條件，首要者係船艙設備之改善，並建構我國「船員制度」現代化漁業管理。 \n監察委員兼國家人權委員會紀惠容委員在與談中表示，人權會目前已啟動「外籍漁工人權協作專案」，調查內容包含「福賜群號」、「福牲拾壹號」、權宜船案、外籍漁工黑仲介案、漁船強迫勞動案等案。她肯認林教授之論點，有必要遵循第188號公約。針對權宜船、黑心仲介問題，人權會短期目標為「權宜船減量」，並推動跨部會合作，將薪資直匯給外籍漁工，避免仲介代墊薪資或苛扣薪資問題。至於強迫勞動與勞資爭議問題，紀委員坦言目前的強迫勞動被害人鑑別程序不夠周全，應可參第188號公約具體規定，精進相關人員辨識強迫勞動的敏感度，有效鑑別勞資爭議與強迫勞動。最後，紀委員回應李秘書長提及「漁業公會」與「漁業工會」的差別待遇，有必要賦權(empower)工會，方能促成勞資政三方對話，將會列入協作專案考量，也提醒關注國家人權委員會於2021/11/30舉行之「外籍漁工人權專案報告」記者會。 \n臺灣人權促進會施逸翔秘書長主要從相關政策發展進行與談，其提出外籍漁工勞權問題無法根除的關鍵點在於，我國漁業政策中「外籍漁工勞權保障的治理機制」系統性失靈。另兩公約施行法本就可以做為保障外籍漁工的法律基礎，惟行政機關包含漁業署、勞動部、地方政府皆視之如無物，從未依照人權公約落實。解決方案上，除同意「廢除雙軌制」、「勞動部主責」之主張外，關於第188號公約之落實，考量到急迫性，施秘書長認為採取林良榮教授前述提及的第一種模式，亦即依照國際人權公約施行法之方式進行較為妥適，使我國政府能盡快監管所有停靠臺灣港口的漁船，及受理所有靠岸漁工的申訴。至於農委會於近期負責擬定提出的「漁業與人權行動計畫草案」，施秘書長認為其多為零碎的政策工具，似乎完全跟不上當前許多國家防制強迫勞動的相關立法，仍有大幅調整空間。 \n在最後的綜合討論中， 服務於桃園市群眾服務協會，多年來在第一線為台灣移工爭取權益，且直接協助多件權宜船漁工案件的汪英達主任，以及曾進行臺灣與印尼漁業的深度田野調查，研究漁工勞權保護議題長達4-5年的陽明交通大學社會與文化研究所博士生Jonathan加入本次工作坊的綜合討論，和其他發表人、與會人及與會觀眾交流激盪。 \n首先，就「外籍漁工勞動契約問題與仲介苛扣薪資責任的問題」，Jonathan與汪英達主任不約而同提到船東、仲介、漁工三方勞動契約的問題，實務上多數勞動契約為「漁工」與「勞動輸出國仲介（即印尼）」簽訂，當船上發生勞資爭議時，船東多會因此主張免責，對此，紀惠容委員提醒漁工簽約過程應全程錄影，以備勞資糾紛發生時使用，Jonathan則進一步提出法規應增訂勞動契約需於抵達港口國時「重新簽訂(resign)」的想法。Jonathan另談到仲介管理與苛扣薪資問題，他肯定臺灣於2019年修正《境外僱用非我國籍船員許可及管理辦法》第13條，禁止服務契約中向船員收取服務費。然而，因勞動契約於印尼簽訂，該情形似乎無法適用我國法而獲得解套。紀委員則表示人權會試圖從政策面解決，目前正與印尼政府協商推動薪資直接全額匯到漁工在家鄉國的帳戶。 \n再就「漁業大廠的企業社會責任」的部分，施逸翔秘書長提及臺灣漁業龍頭「蜂群企業」近日似有進行相關自我稽核，惟對於相關作法及標準，沒有更多說明。李于彤主任也期待相關企業能夠公布供應船名單，或是進一步要求供應商制定更符合國內法的規定，以回應國際：「臺灣水產公司出口之水產品皆非血汗海鮮」。汪英達則另有想法，他認為應立即建立以工人為中心的社會監督，從CSR(Corporate social responsibility)轉向WSR(worker-driven social responsibility)，將相關工會、民間團體納入監督機制當中，避免業者的漁業改善方案(Fishery Improvement Projects\, FIPs )淪為公關行銷(PM)。汪英達也認為政府管制措施與執法過於緩慢，不僅相關文件取得不能，漁業署於2020年記者會承諾將依據《港口國措施協定》禁止侵害人權的漁船入港，卻仍放任大旺號在2021年自由入港。紀委員表示會再追蹤漁業署的執行，惟她也提出反面思考：若禁止其進港，會否反而產生更多剝削問題？或許可改以正面呼籲船東以人權方式對待漁工，此部分會再跟漁業署研議相關落實方式。 \n除了引言人的分享之外，工作坊與會者印尼籍Fr. Yance分享其個人經驗，自今年一月起他們已接獲96件外籍漁工勞權問題的投訴，該現象實與賦權(empower)有高度關係。在過去幾年間，Yance經常至港口對外籍漁工進行勞動法律教育，使其理解自身權利與義務之範圍，消除他們對於「發聲就會失去工作、被遣送回國」的恐懼，鼓勵他們勇敢發聲。勞動三權作為舉世公認的勞動核心價值，汪英達認為不論境內、境外或權宜船皆應遵守，且有賴國際團體、外國政府與民間團體共同參與漁工培力，作為未來發展漁工團結權的重要基礎。紀委員肯認之，並表示目前雖有漁業工會，惟經常遭排擠，除促進各方對話、接納外，政府應扮演積極賦權工會的角色。 \n關於如何有效解決海上強迫勞動問題，李于彤主任說明Greenpeace係透過「市場國、捕撈國、港口國、勞工輸出國」來個別擊破。包含呼籲市場國針對「強迫勞動製品」進行抵制，鼓勵捕撈國與港口國（即臺灣）順應國際規範訂定法規政策，至於勞工輸出國（主要是印尼、菲律賓）則積極設立辦公室，揭露尚存的強迫勞動問題、理解當地仲介與勞工的問題。近期也倡議臺灣、印尼可以簽訂更為保障人權的MOU（合作意向書，Memorandum of Understanding ），畢竟漁業人權之保障，實有賴全球治理。最後Yance也提出一個發人深省的問題 ── 「外籍漁工對臺灣來說重要嗎？」若重要，勞動、社會保護在哪呢？這應該不只是NGOs、學界、漁工的責任，而是所有人應共同面對的問題。 \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/flag-of-convenience/
LOCATION:Virtual Event
CATEGORIES:Forum
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2021-11-19-poster-scaled.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20210526T010000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20210526T180000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240729T055758Z
LAST-MODIFIED:20240729T055759Z
UID:54508-1621990800-1622052000@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Exceptional Zone at Sea and Dysfunctionality of Law? Future Policies on Migrant Fishers and Marine Life [Report / Video Recording]
DESCRIPTION:Exceptional Zone at Sea and Dysfunctionality of Law? Future Policies on Migrant Fishers and Marine Life 海上例外法域與失靈的法律？漁工勞權政策與海洋生命保育之反思 \n日期與時間：2021 年 5 月 26 日，下午13：00 至傍晚 18：00（台北時間） \n活動簡介 Abstract \n國立陽明交通大學文化研究國際中心與科技法律學院將在2021年5月26日，共同舉辦「海上例外法域與失靈的法律？漁工勞權政策與海洋生命保育之反思」論壇。\n擁有世界屬一屬二遠洋漁船的台灣，有著人數和國籍多元的外籍漁工、有著驚人捕撈量，但為何「血汗海鮮」、「血汗勞動」之名無法去除？為何台灣陸續被歐盟、美國政府、國際人權與環境組織緊盯？ 遠洋三法的修訂、權宜船違法的罰責提高，究竟（未）解決哪些問題？ \n本工作坊規劃三個場次：（1）《報導者》的調查報告：造假、剝削、未境的治理；（2）非政府組織服務經驗分享：關懷漁工的前線；（3）法律界的分析：台灣遠洋漁業外籍漁工和海洋生命保育政策的未來。 \n我們舉辦這場工作坊，目的在於探討維護遠洋漁業外籍漁工權益時所面對到的挑戰。我們邀請針對海上魚場進行五年追蹤觀察，完成調查報告三部曲的《報導者》團隊，台灣基督長老教會海員漁民服務中心及財團法人天主教社會慈善福利基金會附設海星海員中心代表，以及國際法學者李孟玢副教授與勞動法者學林良榮副教授，一起探討以下重要議題： \n\n為何在遠洋漁船上，頻繁出現人口販賣、強迫勞動、暴力虐待甚至漁工喪命的事故？\n海上魚場所發生的各種違法行為，是因為海洋是法律的例外之域，或是法律完全失靈？\n誰應該肩負起保護遠洋勞動外籍漁工以及限制遠洋漁業違規非法漁撈的責任?國家和國際法規如何可以發揮作用？\n那些在「權宜船」工作的漁工，是在什麼樣的法律漏洞之下持續存在，又如何遭受重重剝削呢？\n遠洋漁工是否身處海上例外法域、讓保障勞權的法律失靈？\n如何共同反思台灣勞權政策與海洋生命保育問題？\n\n議程 Agenda \nPanel 1. 《報導者》的調查報告：造假、剝削、未竟的治理 \n主持人：劉紀蕙教授（文化研究國際中心，國立陽明交通大學） \nTitle: 造假、剝削、未境的治理–五年三部曲，我們發現了什麼 \nSpeakers from The Reporter: \n《報導者》總編輯李雪莉 Sherry Lee (Editor in Chief) 、記者楊智強 Will Yang (Journalist) 、資料記者柯皓翔 Haohsiang ko (Data Journalist) \n5年前《報導者》開啟遠洋的調查追蹤後，完成《血淚漁場》的調查報導，這幾年，我們始終沒忘卻關注擁有世界屬一屬二遠洋漁船的台灣，有著人數和國籍多元的外籍漁工、有著驚人捕撈量，但究竟在神祕的遠洋漁船上頭發生什麼事？為何台灣陸續被歐盟、美國政府、國際人權與環境組織緊盯？ 2016年的一部曲「造假・剝削・血淚漁場」是首次系統地揭露台灣遠洋漁業傲人實績的背後，源自於對勞工與資源的剝削。2018我們推出二部曲「海上人口販運」，進一步突破人力仲介的環節，把台灣人如何向貧窮國家聘僱漁工，將漁工視為「庫存品」的過程和影響，一一揭露。2020年9月我們展開三部曲「未竟的遠洋治理」。經歷五年，遠洋三法的修訂，以及大量裁罰，產業裡的造假和剝削緩解了嗎？我們爬梳漁業署4年、520筆裁罰紀錄，試著看見裹著重重面紗的漁業界，正經歷的變化。《報導者》團隊將簡要分享五年內製作三部曲的心得，每一部曲的突破與歷程，此次分享著墨在二部曲與三部曲，特別是一般人較難接觸，這產業裡自成一格的遠洋仲介運作、漁老闆的思惟、政府龐雜的查罰數字與法條的背後的分享。 \nPanel 2. 非政府組織服務經驗分享：關懷漁工的前線\n主持人：貝納森（國立陽明交通大學社會與文化研究所博士生） \nTitle: We are on the front line of the fishing port-sharing experience of foreign fishermen \nSpeakers: 主任 陳武璋牧師 Rev. Joshua Chen (Director of PCTSFSC\, The Presbyterian Church In Taiwan ─ Seamen and Fishermen’s Service Center)（台灣基督長老教會海員漁民服務中心） \n摘要：座落於高雄前鎮漁港的海員漁民服務中心以前線服務經驗分享外籍漁工的勞動處境及面臨的挑戰大綱：1. 境外僱用外籍漁工的勞動處境 2.海員漁民服務中心於前鎮漁港的服務實況 3.從個案處理分享權宜船外籍漁工面臨的挑戰4.外籍漁工關懷支持服務 \nTitle: The Call to Care for Fishers \nSpeaker: Fr. Ansensius Guntur\, Cs (Stella Maris Seafarers Centre Kaohsiung)（財團法人天主教社會慈善福利基金會附設海星海員中心代表） \n台灣遠洋漁業近年有著顯著的增長。台灣擁有世界第二多的遠洋漁船，而這些漁船也為國內經濟貢獻數億的新台幣收入。台灣政府因船上勞動力短缺，而協助這產業招聘超過30\,000名的外籍漁工。另一方面，不少東南亞國家因國內工作機會稀少，也派遣他們的工人來台灣從事遠洋漁業工作。 為了回應台灣外籍漁工的關懷需求，高雄天主教總教區將這項任務託付給海星海員中心。海星海員中心是在蘇格蘭格拉斯哥發起的天主教機構，自成立100多年以來，在全球各地都設立起300多個中心，而高雄海星海員中心則是在1968年由 Joseph B. Donahue 神父發起。 \n高雄港每日都有約200艘的漁船等靠岸，數以千計的漁工和海務人員都頻密地進出這個港口。通過我們的日常港口拜訪，我們對漁工們的生活狀況有著深刻的了解。我們常被要求幫忙找出能解決他們問題的方法。此外，我們也為漁工們組織起數個活動，當中包括關懷他們的身心靈狀態、教育他們應有的基本權利和倡導能增進生活條件的政策等。我們呼籲關懷漁工是一項很重要的工作，因為即使遠洋漁業利潤持續報捷下，漁工們的生活狀況仍需大幅度的改進。 \nPanel 3.法律界的分析：台灣遠洋漁業外籍漁工和海洋生命保育政策的未來 \n主持人：邱羽凡副教授（科技法律研究所，國立陽明交通大學） \n標題：國際人權法的架構下檢視ILO188號漁業工作公約國立中正大學財經法律學系副教授李孟玢 Speakers:Assoc. Prof. Lee Meng-Bing (Department of Financial and Economic Law\, National Chung Cheng University) \n摘要:188號公約的內涵與作用大綱：1.國際法為何會特別要求國家如何對待外國人？2. 不是已經有國際人權法了，為何還需外國人保護的討論？3.國際勞工組織188號公約的內容介紹與相關問題檢討。 \n標題：國際漁業市場中「漁獲」與「勞動力」的競爭—-水產利益、漁工保護、漁民生存與國際壓力的大亂鬥國立政治大學法學院副教授林良榮Assoc. Prof. Lin Liang-jung (College of Law\, National Chengchi University) \n摘要：不能不面對的艱難課題：如何從歷史共業尋找漁業發展得以共榮與共贏之路—–(外籍)漁工海上勞動保護之法制建立大綱：1.黃牌的覺醒；台灣被歐盟盯上的國際現實處境與外國人(包括勞動)人權政策的檢討：台灣當然不是最糟的，但應躲逃嗎？2.海上勞動爭議；是漁工的勞動保護問題，還是外國人勞工的問題？是近海作業的問題，還是遠洋的問題？是內國法律規範的問題，還是僱用途徑的問題?3.制度規範與實踐；是勞動保護的立法問題，還是漁業立法的問題?是勞動部要出來管，還是漁業署?是勞動條件基準的設定問題還是勞動檢查實施的問題？4.內國法制設計的立法政策；ILO188號公約是否應適用於台灣，如何適用？漁業的勞資關係(漁民與外國人勞工)如何解套？ \nWrap up Roundtables (QnA) 綜合討論與問答環節主持人：浦南（國立陽明交通大學文化研究國際中心博士後研究員） \n主辦單位：國立陽明交通大學文化研究國際中心與科技法律學院 \n協辦單位：全球人文研究中心及機構聯盟- 2021年全球人文研究機構（CHCI-GHI）“當前全球脈絡下的移動、物流部署與不平等公民” \n \n論壇錄影 Video Recording: Link \n演講側記：海上例外法域與失靈的法律？漁工勞權政策與海洋生命保育之反思 \n側記員：李齊（國立陽明交通大學社會與文化研究所博士生） \n2021年5月26日，由國立陽明交通大學文化研究國際中心、科技法律研究所主辦，全球人文研究機構（CHCI-GHI）協辦的論壇「海上例外法域與失靈的法律？漁工勞權政策與海洋生命保育之反思」（Exceptional Zone at Sea and Dysfunctionality of law? Future policies on migrant fishers and marine life）在線上舉行。論壇邀請長年關注台灣遠洋漁業勞動議題的研究者、獨立媒體記者、NGO和法律學者參加，從深度調查、NGO組織及法律介入三個主題探討台灣遠洋漁業勞工剝削問題的解方。 \n第一場  《報導者》的調查報告：造假、剝削、未竟的治理\n李雪莉 |《報導者》的遠洋追蹤三部曲\n自2016年開始，台灣獨立媒體《報導者》持續五年追蹤台灣遠洋漁業調查，製作三部曲，分別為：「造假．剝削．血淚漁場：跨國直擊台灣遠洋漁業真相」（2016），「海上人口販運風暴」（2018）和「未竟的遠洋治理：從非法魚翅、強迫勞動到觀察員之死」（2021）。\n為什麼要持續五年傾注資源和人力調查遠洋漁業？台灣在全球遠洋漁業人口只佔0.36%，但漁船數量排全球第二。報導者從人的境況入手，深度調查遠洋漁業的三類群體：作為勞動力的遠洋漁工，尤其是外籍漁工；遠洋漁業產業商人，包含中介、船東和走私者；與非法捕撈生意相關的人，如海上觀察員、中盤商和政府官員。\n一開始，報導者從一位被虐待致死的印尼漁工Supriyanto的個案，走進製造外籍漁工海上喋血事件的暗黑制度。透過與印尼獨立媒體TEMPO合作，報導者深入印尼村莊當地調查。台灣的遠洋漁業狀況呈現當代奴隸制度的雙重面向：在你情我願的商業機制下出現的嚴重剝削。漁工上岸時即面對合同不清的問題，登船時陷入過勞及強迫勞動等險境，下船後還要遭受扣發薪水的風險。另外，台灣的本地漁工和外籍漁工的勞動法規互不交叉，本國漁工適用《勞基法》，而針對外籍漁工採用《外國人聘僱許可及管理辦法》和《境外僱傭非我國籍船員許可及管理辦法》。\n台灣的漁工中介在三十多年來發展壯大，招收船員遍佈世界各地，甚至招募朝鮮漁工。報導者在2018年關於柬埔寨巨洋案（Giant Ocean）的調查，披露了這起跨國人口販運案件鮮為人知的細節。來自台灣的中介和在柬埔寨的台灣人，透過賄賂和造假，把柬埔寨的漁工偷偷輸出至台灣和其它地區。報導者採訪涉案中介和中間人，透過細節交叉比對，還原出台灣遠洋漁船中大量存在的幽靈僱主現象以及境外漁工聘僱涉嫌人口販運的犯罪問題。 \n柯皓翔 | 從4年（2017-2020年）520筆裁罰看監管收緊後的台灣遠洋漁業\n報導者的資料記者柯皓翔通過爬梳四年間台灣遠洋漁業業者所收到的520筆裁罰，分析遠洋漁業的違法現象和監管問題。\n2015年，台灣因IUU（非法、未報告、不受規範）遭歐盟舉黃牌警告。2017年，「遠洋漁業三法」上路，包含《遠洋漁業條例》定訂、《投資經營非我國籍漁船管理條例》修正、《漁業法》部分條文修正。至2019年，歐盟解除黃牌警告；但2020年台灣遠洋漁獲被美國列入强迫勞動清單。\n報道者將裁罰原由進行人工編碼，有三大發現：\n1）最大裁罰原因（48%）是非法雇傭外籍漁工，但此部分罰金佔全部的8.7%，被質疑不痛不癢。\n2）罰款大宗主要爲違規捕撈。\n3）2020年處分顯著增加，分析其中主因是：2019年因總統大選，罰鍰延後至2020年才開出。\n數年間監管迅速收緊，考驗漁民適應力；新法重罰「非法漁撈」，但對漁工權益關注明顯不足，不過，行政院已允諾ILO C188號公約（即國際勞工組織2007年頒布的188號漁業工作公約）國內法化，將是漁工人權改善觀察重點。 \n楊智強 | 千萬罰鍰也難嚇阻：非法魚翅\n報導者記者楊智強分享了報導者在2021年推出的第三部曲中針對台灣非法魚翅產業、強迫勞動和觀察員制度的一手調查，他認為，台灣的遠洋漁業現代化還有很長的路要走。\n作為世界第四大捕鯊國，在台灣仍然有龐大的魚翅市場，販賣保育類魚翅不違法，魚翅在迪化街或中藥行隨處可見；50%以上的漁船曾參與非法捕鯊。台灣主要存在三種非法捕鯊形態：在各洋區捕撈禁捕鯊種；割鰭棄身；過度捕撈。儘管台灣港口配備檢查員制度，但台灣有1106艘漁船，檢察員只有17人。一艘船至少需配備3位檢察員，并且需要輪班，檢察員下午六點就下班。一些漁船利用夜間偷運，或到非指定港口先卸魚等多種方式規避檢查。印象深刻的是，遭罰超過兩千萬元的順昌漁業老闆曾說：「我只是一隻螞蟻而已，你還沒有看到巨龍」。 \n第一場提問與討論\n本場次討論環節主要聚焦在三個議題。\n1. 目前的海上監管中，生態類保育的罰鍰動輒上千萬，明顯高於對漁工的人權保障。如何加強對漁工（尤其是境外聘僱外籍漁工）人權保障的監管？\n遠洋漁業三法中關於漁工的部分，是不小心放進去的。實際上，漁業署和船東們的關係非常好，而船東時常需要中介幫忙代墊漁工薪資，有時代墊費用高達千萬以上，在這種情況下，漁業署自然沒有動力改善漁工處境。行政體系更關心的是國際上對台灣遠洋漁業的漁撈禁令如何解除。\n2. 漁會在遠洋漁業的運營和監管中扮演什麼角色？\n漁會是利益相關團體，對歐盟的捕撈禁令反彈程度很大，也會影響監管政策。\n3. 如何提高監管能力的實務操作？\n漁業署已在2017年啟用24小時監控中心，但船隻是否有足夠電力支持海上監控？更需要被監管的是權宜船（Flag of Convenience，簡稱FOC，指掛他國船旗的漁船），農委會許可243艘權宜船，但實際數字遠大於此。權宜船上的外籍漁工狀況比較難以掌握及管理，存在國際法上的領土管轄爭議。 \n第二場  非政府組織服務經驗分享：關懷漁工的前線 \n陳武璋牧師（台灣基督長老教會海員漁民服務中心主任）| 我們在漁港前線——外籍漁工服務經驗分享\n台灣基督長老教會海員漁民服務中心自1986年起運作。中心位於高雄前鎮漁港。前鎮漁港為大型漁船港口，每年6月、12月遠洋漁船靠岸時，前鎮的外籍漁工約有3000-4000人。中心為漁工提供咨詢、勞資爭議協調、探訪、申請急難救助以及關懷服務。\n陳牧師主要介紹了境外僱用外籍漁工的困境，包括：低薪資、工時過長、與外界聯繫不易、在海上受傷生病就醫困難、勞動契約不合理、漁工自我權益意識較低、申訴管道不暢通、母國中介不易控管、船上幹部不當管教等。\n權宜船上的外籍漁工人權處境最為糟糕，存在強迫勞動、人口販運等極端情況。處理此類問題，常常遇到無法可依、勞務契約不透明、難以掌握船東身份的問題。 \nFather ANSENSIUS GUNTUR\, CS（財團法人天主教社會慈善福利基金會附設海星海員中心主任）| 關心外籍漁工的呼籲 \nStella Maris（海星）國際海員中心於1968年在高雄成立，最初是為了幫助越戰中的受傷海軍，自1991年起，開始為漁工、漁民提供服務。\n自2014年到2020年，海星海員中心共計為759名外籍移工提供庇護，他們多為人口販運、勞動剝削、性侵害和海上事故的受害者。海星海員中心的服務點分佈在前鎮、旗津、東港、鹽埔、澎湖等港口。今年，海星海員中心共計服務3012名漁工，多來自印尼。\n在遠洋漁業，外籍漁工的低薪現象普遍存在。漁工為了謀求工作，往往得忍受勞動剝削和虐待。政府法規在海上被無視。漁工在船上甚至沒有廁所和浴室，一次出海長達半年甚至一年，生活條件十分嚴苛。海星海員中心專注於為漁工提供支持網絡，協助他們解決勞資糾紛和各類案件。 \n第三場 法律界的分析：台灣遠洋漁業外籍漁工和海洋生命保育政策的未來 \n李孟玢（國立中正大學財經法律學系副教授） | 國際人權法的架構下檢視ILO C188號漁業工作公約 \n李孟玢教授從國際法的角度檢視國際勞動組織C188號漁業工作公約國內法化可能遭遇的問題。首先，國際法和國内法分屬兩種獨立之法律制度。一國侵犯他國國民之行為，即構成侵犯該人母國之行為，會產生國際責任。目前，在涉及外籍漁工保障的角度，往往尋求國際人權法——以世界人權宣言、公民與政治權利國際公約、經濟社會與文化權利國際公約三者為最重要之法律文件，合稱國際人權典章（International Bill of Human Rights）。最後，針對ILO C188號公約國內法化的問題，李孟玢教授就年齡限制為例，分析該公約在阿根廷、安哥拉等國的法律適用情況，說明依據當地不同的政治、經濟發展和就業情況，對於年齡限制也有各自特別的規定。 \n林良榮（國立政治大學法學院副教授）| 國際漁業市場中「漁獲」與「勞動力」的競爭——水產利益、漁工保護、漁民生存與國際壓力的大亂鬥 \n林良榮教授首先分析海上漁業勞動的「爭議」與發生原因。台灣佔全球遠洋漁業活動的13%，2019年台灣「境外聘僱」漁工多達20\,232名，外籍漁工為台灣遠洋漁業的主要勞動力。但是台灣遠洋漁船上強制勞動、人口販運、虐待案件頻發，較為突出的是巨洋仲介公司案件、福賜群號漁工虐待致死案、以及世界首例因違反ILO C188號公約被外國扣留船隻的福甡11號案。這些勞動爭議令歐美國家多次警告台灣，對台灣的遠洋漁業捕撈、漁獲及貨物輸出產生很大影響。\n為什麼在遠洋漁業勞動領域，法律管制失靈呢？臺灣的漁業法規自民國18年《漁業法》立法後幾乎未有大幅修正，於2015年遭歐盟黃牌警告後，才開始啟動修法程序。自1980年開始形成「境外僱用」制度，直至歐盟警告後方於2017年出台「遠洋漁業三法」，其動機在於維護台灣漁獲利益，而不是改善漁工勞動條件。在國際社會的壓力下，為了確保台灣遠洋漁業在各洋區仍可運營，政府才建立多項監管措施。\n林良榮教授認為，仔細檢視歐盟所謂11條建議，對於漁工人權並沒有過多著墨。企業社會責任或許是有可能推動的環節；而從法規層面，應注意魚捕工作與陸地勞動型態的差異、法律契約性質、勞動形態、遠洋或沿近海以及國籍等細節問題的制定與法律間協調。 \n綜合討論\n該場次的討論主要聚焦在五個議題。\n1. 能否通過推動企業社會責任來保障勞工權利？是否可能要求企業——食品業、餐飲業，揭露其使用之漁獲來源？如其來源屬於曾被裁罰有勞動規範之違反，可讓消費者於消費時進行抵制和選擇。\n根據目前漁獲產業量消費資訊揭露，以往只著重在是否漁獲是否非法捕撈，關於勞動條件的稽查、防堵血汗海鮮的認證是近幾年才逐漸浮現的倡議。可惜的是，在台灣，針對勞動條件的漁獲消費者運動幾乎不存在。\n另外，從國際法的角度來看，企業社會責任在各國的推進，一開始與國際經濟法相關。以此為參照，遠洋漁業的勞權問題，也有可能運用國際勞動規範和國際人權法來推動。\n2. 聯合國人權宣言對於保障外籍漁工勞動權利具有約束力嗎？\n台灣早已有人口販運防制法，但仍無法阻止遠洋奴工的問題。除了聯合國人權宣言，ILO的勞動基本原則與權利宣言也早已規定了，無論國家是否加入公約，有五個原則必須要被各國執行：結社自由、承認集體協商權利、消除強制勞動、消除兒童勞工、消除就業歧視。\n3. 權宜船漁工勞動權利的保障應如何推進？遠洋奴工問題到底應該交由勞動部管理，還是仍放在漁業署的管轄範圍內？\n遠洋漁工的剝削問題是台灣經濟結構的一部分，政府難以對抗大型遠洋漁業企業。台灣現行的權宜船管理規範為《投資經營非我國籍漁船管理條例》和《行政院農業委員會漁業署組織條例》，農委會的行政法上沒有涉及勞動條件的規定，實質上允許境外聘雇外籍漁工。從組織法來看，勞動部和漁業署的資源有差別，漁業署對於勞動條件的監管權利較少。\n可行的做法是，漁業署在船舶出境之前對其進行管制。如在東南亞，對權宜船的管理通常會配合洗錢防制法，因為非法交換漁獲常常涉及洗錢犯罪。漁業署可以通過要求船東（即船所有人）履行相關義務，如果船舶的國旗不是中華民國國旗，透過船東要求也不是困難的事。重點在於船旗國是否認爲我們侵犯他國的管轄國。國際社會一直希望台灣要求船東履行相關義務。若造成船旗國的不滿，也可透過協商解決。\n4. 從實務角度如何進行海上超時勞動認定？\n國外已有海上超時勞動認定程序，如日本的做法是按小時填寫時間格。台灣若要立法保障這一部分，海洋的勞動法規應該和陸地上的勞動法規放在一起討論。勞動法規涉及到的細節必須逐一解決，避免法規相互衝突。\n例如，在工時制度上，要不要區分沿近海和遠洋？漁捕的區域不同，相適應的勞動時間也不同。不同的漁捕生態的工時差別甚遠。與此相關的是輪班制度，是否要採取12小時輪班制？ILO C188號公約只規定了休息時間，沒有涉及輪班制度。在商船上沒有輪班制的問題（台灣已有船員法，但只適用於商船），漁船上的問題比較多。大噸數的船舶問題不大，但是小噸數的船隻就很難規範。\n5. ILO C188號公約公約國內法化的可行性？國內是否要適用國際勞工組織的標準；若推進立法，應如何與國內勞動法規相整合？\n從國際法的傳統來看，國際法不强迫國際法轉換爲國内法，但ILO C188號公約已有要求國家應該要立法保障漁民權益。不過，ILO C188號公約大部分條文的要求是針對船籍國的，而不要求船東所在的國家立法。\nILO C188號公約的國内法化，仍然值得審慎討論，因為必須考量當地的實際情況，而不是一味地引入國際公約，否則在法規相衝突的情形下，法律形同虛設。\n虽然歐盟發黃牌警告台湾，但我们需注意，歐洲沒有勞基法。陸地上有勞基法的是日本和韓國，他們是ILO的會員國，兩國實行船員法，但沒有區分遠洋和近海，也沒有加入ILO C188號公約。將這份公約國内法化的目前只有荷蘭。\n從提升台灣國際地位的角度來看，若台灣簽署，會比其他國家更進步。但是，台灣應該追求的不只是落實ILO C188號公約，更是要超越它，因為在公約內仍有很多規定不清晰的地方。我們需要趁這個機會，檢視國內的法規目前存在哪些不足，把我國的海上人權法治往前推進。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/exceptional-zone-at-sea/
LOCATION:Virtual Event
CATEGORIES:Forum
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2021-05-26-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20210510T140000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20210510T160000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240729T040543Z
LAST-MODIFIED:20240729T040804Z
UID:54489-1620655200-1620662400@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:國際行動者的實踐 Practice of International Social Workers [Report / Video recording]
DESCRIPTION:主題 Theme：國際行動者的實踐 Practice of International Social Workers\n時間 Date：2021年5月10日（一） 14:00-17:00\n講者 Speaker：張齡之 Lynn Chang、朱筱琪 Hsiao-Chi Chu（台灣台灣兒童暨家庭扶助基金會 Taiwan Fund for Children and Family）\n主持人 Moderator: 劉紀蕙教授 Prof. Joyce C.H. Liu\n中文演講，英文口譯 Lecture in Chinese (English simultaneous interpretation provided) \n演講介紹 Lecture Introduction\n身為行動者，從台灣走向國際，此次將從現行家扶基金會之社會工作者張齡之分享於國際服務實踐的樣貌，以及帶出如何與現地NGO與國際INGO組織共同的合作經驗。接續，將由藝術工作者朱筱琪分享個人於中東的參與實踐，與現地NGO、當地參與者合作的想法與經歷，與加入國際非營利組織的歷程。\nThe lecture will follow the footsteps of Lynn Chang and Hsiao-Chi Chu as they face International social practices as a current TFCF International social worker and independent art worker in Jordan and Palestine. Also\, they will share their own cooperation experiences of local communities and NGOs/INGOs to bring the ideas of NGO/INGO and the relationship between multiple institutions. \n張齡之Lynn Chang / 小社工走進大世界 International Development as A Social Worker Practitioner \n朱筱琪 Hsiao-Chi Chu / 實踐跨越生命的高牆 Blurred Lines Between Development and Socially Engaged Art \n講者介紹Speaker Bio \n張齡之，家扶國際室資深專員，目前派駐於約旦家扶中心。大學畢業後，投入社會工作服務多年，過去曾於台東參與有關災變與原住民社會工作。爾後，至吉爾吉斯、約旦從事國際服務工作，經驗與學習社會工作的不同樣貌。\nLynn Chang is a Senior Specialist at TFCF International\, currently stationed at TFCF Jordan Branch Office. She has been involved in social work since graduating from university\, gaining extensive experience in disaster relief with aboriginals at Taitung. \n朱筱琪，藝術與文字工作者，現為家扶國際室專員，曾就讀倫敦大學亞非學院移民與散居研究碩士班、國立臺北藝術大學文化資產與藝術創新博士班。近年持續於北亞、中亞與中東等地策劃執行藝術計畫，致力於結合藝術與文化、移民／難民、邊緣衝突、社會融入等議題，以溫柔又堅毅的方式探討生命與社會的流動。\nHsiao-Chi Chu is an art worker and writer\, currently a Specialist at TFCF International. She studied MA\, Migration and Diaspora Studies\, SOAS\, and is a PhD candidate of Program in Cultural Heritage and Arts Innovation Studies\, TNUA. She has led multiple art projects in Northern Asia\, Middle Asia\, and Middle East. Her projects show an attempt to blend art and culture\, migrants and diaspora\, border conflicts\, and cultural assimilation. \n \n演講錄影 Video Recording: Link \n \n「國際行動者的實踐」側記\n邱映哲（陽明交大社文所碩士生） \n本次演講作為「共同體如何成為一個問題？」課程「藝術行動與社會實踐」系列演講的第一場，也是系列演講在疫情爆發前得以實體舉辦的兩場之一。 \n劉紀蕙教授首先概括說明作為課程課程系列演講，課上在過往幾週已經討論了哪些面向。主要來說，過去幾週課堂處理了對邊界政治的反思，討論其如何以系統性的暴力區分出可被拋棄者，並從這個面向切入提問：為何總有些群體、非公民如移工落於國家權力的保護之外、甚至遭受殖民性的待遇？其又為何可能在社會中公然發生？而作為課程第三部分「社會介入、藝術介入、知識份子介入」的系列演講，劉教授指出，透過邀請面向實務的NGO、由藝術回應社會議題的藝術家、長期關心相關議題的媒體等等分享者，這門課試圖與同學共同激盪出「如何解決問題」的可能性。 \n本次演講台灣兒童暨家庭扶助基金會國際室的兩位專員前來分享在海外異地的工作經驗。除了試圖回應前述的問題意識外，本場的案例同時也是唯一一場臺灣工作者在海外工作的經驗分享，而透過這樣的獨特經驗，也或能探問為何有許多問題為何國家做不了而是NGO在做？並由此折射出國家治理的侷限。開場最後，劉教授並以期待大家化知識為行動的期許作結。 \n兩位講者分別是目前服務於約旦家扶中心的張齡之，以及曾於以色列、巴勒斯坦與約旦進行藝術活動的朱筱琪。張齡之從個人的生命軌跡出發，簡介起他如何接下約旦的家扶業務，以及在當地開展工作所遇到的難題。首先是從個人來說，在進入約旦前她對其印象僅僅限於流行文化作品中對約旦當地的再現，以及旅遊介紹中對約旦都市生活的描繪；然而在實際進入家扶中心提供服務的社區後，才知道那些再現遮掩了太多太多真實的生活情境。而從工作來說，作為既非社區住戶亦非約旦人的「外來者」，他們究竟要以「什麼身分」進入社區從事「什麼工作」也是啟動工作所面臨的首要難題。在分享中，張齡之強調「建立關係」在約旦當地的重要性，不只是與居民的關係，與當地權力機構建立關係更是重中之重。除此之外，工作的困難也在於文化差異、在於語言、在於知識落差、在於其他NGO工作的行動所帶來的阻礙等等諸多不同面向，而這些都還有待團隊一一逐漸克服；此外，COVID-19也帶來新的困難。 \n \n從實務上進一步介紹，約旦家扶中心雖也有直接辦理專案性的特色方案，但主要仍採間接服務而非直接服務的工作模式，也就是，中心挑選在地合作組織（CBO\, Community-based Organization）作為對口，並由這些組織作為當地兒童認養方案的實作者。兒童認養方案中，CBO們除了長期執行的營養改善方案，也可於中心討論後與社區提供長期的帶狀服務，譬如職訓方案（vocational training program）、能力建構方案（capacity building program）等等；此外，中心也因應社區難民、貧困兒童與家庭的需求，考量邊境政經環境導致家戶搬遷的不確定性，在特定社區以社區認養方案（community sponsorship program）取代以兒童／家庭為主體的前者。 \n第二位分享者朱筱琪主要介紹他從事參與式藝術創作的經驗。其受到David Jeménez的啟發及對共同體的思考，促使他進入區域呈現「真實日常」（real life）究竟為何；作為行動者到各地書寫故事，藝術創作者與公共行動者在他的行動中難以一切而論。他以炸鷹嘴豆（falafel）的食譜差異引發自身對文化的觀察說起，分享殖民與去殖民的議題鑲嵌於在地生活經驗；此外，朱筱琪亦分享其共食的藝術行動，說明以色列與巴勒斯坦的衝突在兩地人民間所造成的巨大張力如何體現於日常交往。 \n \n在QA中，兩位講者分享了關於在異地工作難以真正改善環境的無力感，以及面對政府行政程序所造成的效率不彰所做出的調適。此外，兩位講者也分享了對於在海外工作的展望，以及未來可能開展的計畫。 \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/practice-of-international-social-workers/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2021-05-10-poster.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20200401T140000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20200401T160000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240729T054004Z
LAST-MODIFIED:20240729T054004Z
UID:54505-1585749600-1585756800@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Musikawong Sudarat: The Role of Ethnography in Studying Taiwan's Migrant Workers and the Broker System [Report]
DESCRIPTION:Topic: “The Role of Ethnography in Studying Taiwan’s Migrant Workers and the Broker System” \nModerator: Shu-fen Lin\, Institute of Social Research and Cultural Studies\, NCTU. ） \nDate: 2020 April 1 14:00-17:00 \nVenue: 106A HA Building 2\,NCTU \nLecture Description: The lecture is an informal discussion focused on methodology\, primarily about the role of ethnography in the project “Broker & Employer Practices and Working Conditions Foreign Migrant Workers in Taiwan” (Qualitative Study- June 2019-November 2020).\nThis project is still ongoing\, in collaboration with faculty and researchers at Mahidol University/ IPSR\, NCTU/ICCS and National Dongwa University\, Department of Sociology. Taiwan’s formal international labor migration began in March 1989 when the government pursued fourteen large infrastructural projects like Highway 3\, the MRT\, which utilize the broker system to hire a majority of Thai workers\, with Filipinos and Indonesians. That year Taiwan signed the Taiwan Beneficial Relations Act (1989)\, designating favorable import quotas for the Philippines. By 1992\, the process of hiring foreign migrant workers in construction\, industry\, domestic caretaking\, and fisheries sectors became more formalized (Chen\, 2006). While after 2005\, such infrastructural construction projects slowed\, the demand for labor in personal care services\, SME factories and both long-and short haul fisheries sectors increased. While some receiving countries like Thailand and South Korea have moved toward Government to Government direct hiring systems through MOU processes and government run migrant worker services\, Taiwan continues to utilize the private broker industry (recently amended direct employer hiring)\, waranting more careful study of broker and employer practices.These developments in Taiwan are rather public and can be followed in the news\, but how do we study brokering as social practices. The talk will consider methodological challenges of accessing interviews with broker companies\, developing trust with manpower agencies\, employers\, and migrant worker populations\, as well as the demands of NGO/Union solidarity practices in research. \nSpeaker’s Bio\nSudarat Musikawong is associate professor of sociology at the Institute for Population and Social Research at Mahidol University in Thailand. She received her Ph.D. and MA in sociology from the University of California at Santa Cruz and her BA in Interdisciplinary Studies from the University of California at Santa Barbara. As an ethnographer\, Dr. Musikawong’s work connects macro-socio-economic historical conditions\, social political national circumstances\, migration\, and cultural production. Her long-term research goals are to develop methodologies and theoretical frameworks that provide connections between these often-divergent research agendas between the social sciences and humanities. Her publications include “On Thai Transnationalisms: Political and Economic Subjectivity\,” Manusaya: Journal of Humanities (2009)\, with Chanchanit Martorell\, “The Importanc）e of Ethnic Competency: Labor Trafficking\, Thai Migrations\, and the Thai Community Development Center\,”…etc. \n*English Lecture \n主辦單位:國立交通大學暨台聯大文化研究國際中心、亞際文化研究國際碩士學位學程（台灣聯合大學系統）、交通大學社會與文化研究所、交通大學人文社會學系、TAIWAN FELLOWSHIP (MOE) \n \nLecture Report \nWritten by Kenzi Chen (Postdoctoral Fellow\, International Center for Cultural Studies) \nEstablished in 1971\, Institute for Population and Social Research IPSR conducts research and provides training in population and development in the areas of social\, economic\, reproductive health\, medical and public health fields\, focused on emerging issues for Thailand and neighboring countries in south-east Asia and beyond\, with the ultimate goal of improving the quality of life for all. \nDr. Sudarat Musikawong was conducting migrant workers research for many years\, which includes migrants in United States\, Thailand\, South Korea and Taiwan. In the speech name ”The Role of Ethnography in Studying Taiwan’s Migrant Workers and the Broker System”\, she shared with us her experiences and reflective thoughts in studying Taiwan’s migrant workers and broker system. The latest and ongoing project: “Broker & Employer Practices and Working Conditions: Foreign Migrant Workers in Taiwan” was cooperated with the scholars in National Chiao Tung University and Dong Wha University. She interviewed Thai workers\, NGO/Labor Unions\, Thailand Labor Attache\, Employers\, Broker/HR Agencies staff and also former CLA in Taiwan. \nDr. Musikawong explained that brokerage is “a process of connecting actors in systems of social\, economic\, or political relations in order to facilitate access to valued resources. The crucial characteristics of brokers are that a) they bridge a gap in social structure and b) they help goods\, information\, opportunities\, or knowledge flow across that gap (Stovel et. al\, 2011; 141).” Strictly defined\, brokers are not agents because\, “[u]nlike agents\, economic brokers typically do not represent one party to the transaction. In the labor sourcing industry\, work is not valued as a right to economic livelihood\, but jobs are commodified as products to be bought and sold\, such that profits are made not necessarily from providing labor to employers\, but for selling jobs to workers. In Taiwan\, it is legal to charge a placement fee of no more than one month’s salary\, but most brokers from the home country charge more. Ethnography is the study of social phenomena or specific society through participant observation and interviews in field study. In studies on migration has led to several different approaches-Foucauldian Influences- as scholars study neoliberal state\, and Structure-Agency debates- as negotiated social action. Ethnography as not just observation\, but participation in societies we study (through work\, volunteer\, developing personal relations)\, organizing. Dr. Musikawong also shared the Ethnics aspects including the application of IRB (Institutional Review Board) in Taiwan and Thailand\, how to protect those who we interviewed\, and also Reciprocity aspects like giving back to the field\, volunteer work every Sunday in Hope Worker Center. And also how to Work as a team through systematic coding in MAXQDA.
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/musikawong-sudarat-2/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2020-04-01-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20200313T143000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20200313T160000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240720T155112Z
LAST-MODIFIED:20240729T035436Z
UID:54481-1584109800-1584115200@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Musikawong Sudarat: In Between Democratic Labor Movements and Migrant Worker Rights [Report]
DESCRIPTION:台-泰跨國勞力遷移研究與經驗分享 \nMusikawong Sudarat: In Between Democratic Labor Movements and Migrant Worker Rights \n主講人: Dr. Musikawong Sudarat（泰國瑪希敦大學副教授） \n時間：2020年3月13日（週五）14:30-15:50 \n地點：財團法人臺灣亞洲交流基金會 會議室 (臺北市大安區仁愛路三段136號11樓1107室) \nBetween Democratic Labor Movements and Migrant Worker Rights: Comparing NGO and Labor Organizing in Thailand and Taiwan—A Talk by Dr. Sudarat \nWritten by Jui-an Rae Chou (Postdoc fellow of ICCS) \nDr. Sudarat Musikawong is Associate Professor of Sociology at the Institute for Population and Social Research at Mahidol University in Thailand. She received her Ph.D. and M.A. in sociology from the University of California at Santa Cruz and her B.A. in Interdisciplinary Studies from the University of California at Santa Barbara. As an ethnographer\, Dr. Musikawong’s work connects macro-socio-economic historical conditions\, social\, political\, and national circumstances\, migration\, and cultural production. The talk she gives at the Taiwan-Asia Exchange Foundation concerns the status of migrant worker rights in Thailand and Taiwan in relation to labor movements and NGO work.\nDr. Musikawong began her talk by recounting her research trajectory: her work on migrant workers began in 2005\, when she studied Thai migrant workers in the U.S. From 2013 to 2016\, she moved on to the topic of documented and undocumented migrant workers in Korea. Since 2016\, she has collaborated with faculty members from National Chiao Tung University. Her current project examines the broker system and potentials for direct hiring for migrant workers in Taiwan.\nHer main concern as a sociologist working on democratic movements is how NGOs and trade unions could approach the conundrum of temporary foreign migrant workers. Immigration policies in Asia (including Thailand\, Taiwan\, and South Korea) tend to be exclusionary\, with little promise for citizenship or even residency for migrant workers. The issue with integrating migrant workers into local societies has become even more urgent with the outbreak of the coronavirus\, since migrant workers are often seen as a security threat.\nDr. Musikawong went on to compare the situation of migrant workers in Taiwan and Thailand. Taiwan is an aged society: the majority of the Taiwan population is no longer viable workforce\, so Taiwan has had to import foreign workers\, especially for the construction of its infrastructure. Historically\, Taiwan opened up to migrant workers since the late 1980s. Migrant workers from Thailand helped build the MRT system\, as well as Highway No.2. Rapid economic development in Taiwan has relied on the labor of migrant workers\, yet Taiwan continues to deny both residency and citizenship rights to these workers.\nThailand\, on the other hand\, is an aging society\, with a larger territory and greater varieties of foreign investments and economic activities. It therefore has the capacity to host over 4 million migrant workers. Thailand itself does not send a great number of workers overseas\, but among Thai migrant workers\, the majority work in Taiwan. The main difference between migrant worker situations in Taiwan and Thailand is in the form of migration: due to the larger territory and needs for migrant workers in the agricultural industry\, Thailand has much more migrant workers entering the country as families. In this context\, governments need to consider comprehensive immigration reform that promises a more inclusive multiculturalism in order to accommodate a better Asian future.\nTaiwan and Thailand share one similarity regarding the migrant worker issue: both have weak trade unions. Both Taiwan and Thailand have low rates of unionization\, but they also host active NGOs to handle with migrant worker issues. While Thailand does not allow migrant workers to serve as head of trade unions\, Taiwan has recently opened up to migrant workers forming their own trade unions. Dr. Musikawong’s speculations is that this difference may be the result of increasing pressure on the corporate sector to take responsibility for labor rights violations or illegal placement fees in Taiwan.\nAs the world becomes increasingly interconnected\, however\, fair labor practices are no longer the responsibility of any single country. In the example of Thailand importing tuna from Taiwan’s fishing industry\, corporate social responsibilities in Thailand’s canning and production industries and in Taiwan’s fishing practices both need to be carefully monitored to ensure legal labor conditions.\nBoth Thailand and Taiwan are facing the issue of legal loopholes that allow corporations to exploit migrant workers\, especially workers in long-haul seafaring\, domestic workers\, and caretakers. Thailand’s solution was for migrant workers in the domestic care sector to collaborate with Thai workers to form workers’ collectives that practice direct hiring. Taiwan’s electronics industry\, on the other hand\, enforces RBA (Responsible Business Alliance) to ensure the absence of placement fees by charging employers. But these successful practices need to be adapted across sectors to protect migrant worker rights in general.\nDr. Musikawong also pointed out that NGOs and trade unions need to be more proactive. NGOs and trade unions in Taiwan are good at calling attention to migrant labor issues\, but often fail to sustain that attention in the absence of incidents. In Thailand\, NGOs and trade unions partner with the government to promote reforms. These government agencies include the Ministry of Labor\, the Ministry of Justice\, and the Public Health Department. Many changes require the involvement of not only the local government\, but foreign governments as well.\nFor her visit to Taiwan-Asia Exchange Foundation\, Dr. Musikawong was interested in hearing about the efficacy in having different government agencies handling migrant worker issues. For example\, in Taiwan\, migrant workers in the export processing zones are currently under the management of the Ministry of Economic Affairs. This is not the case in Thailand\, where migrant labor affairs are handled by the Ministry of Labor. Dr. Musikawong concluded her talk by saying that the specificities of sectors need to be taken into consideration when we think about how to better protect migrant workers and to integrate them into our societies. She suggests that the present moment provides a great opportunity for Thailand and Taiwan to learn from each other in terms of how to change the system for the better.\nDuring the Q&A period\, Dr. Hsin-Huang Michael Hsiao\, the Chairman of Taiwan-Asia Exchange Foundation\, commented that the Foundation is interested in how Dr. Musikawong’s research can be put into practice in Taiwan. He explains that broader comparative studies on migrant worker rights within and between Southeast Asian countries would be vital to reforming Taiwan’s migrant worker policies. The Foundation is also interested in potentials for scholars and NGOs from Thailand and Taiwan to work together in the future. Other participants discussed labor law reforms in the context of Taiwan’s New Southbound Policy\, and the specific circumstances surrounding domestic workers. Dr. Musikawong responded that we need to reconsider the responsibility of the welfare state as well as work on more creative ways to form partnerships between trade unions and NGOs to change the status quo.
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/musikawong-sudarat/
LOCATION:Taiwan-Asia Exchange Foundation\, Room 1107\, 11F\, NO.136\, Section 3\, Ren’ai Road\, Da’an District\, Taipei City\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2020-03-13-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20191116
DTEND;VALUE=DATE:20191118
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240720T090048Z
LAST-MODIFIED:20240729T035204Z
UID:54474-1573862400-1574035199@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:法律與社會之對話——移工勞權保障與政策研討會 [側記 / 錄影]
DESCRIPTION:至今移工在台已經超過70萬人口，為台灣社會的重要一分子，然而移工在我國所適用的法律不同於本國勞工，在工作轉換與勞動過程中因法律上之差別對待而衍生爭議。 \n本研討會以我國當前移工所面臨之勞動權益為中心，分別由法律面與政策面進行分析，並以釐清我國法律適用於移工上之問題，並期待經由多方之對話，能對移工勞權問題提出保障與政策興革之建議。 \n議程 Agenda \n \n \n研討會錄影 Video Record: YouTube link \n研討會側記 Forum report \n作者：交大科法所碩士班 許庭華 \n本研討會之目標為，以我國當前之移工議題之勞動權益問題為中心，分別從法律面以及政策面進行分析，以釐清我國在勞權議題上之適用及爭議，並針對未來移工勞權之議題給予建議。本次活動邀請到多位法律專家學者提出相關移工勞權主題之法律分析報告，並藉由社會學者或移工團體、勞動部官員、仲介業者進行與談，進而達到法律與社會對話之結果。最終期望能於綜合座談時能從多方共同討論並提出移工勞權保障政策之建議。 \n移工勞動權益保障之漏洞不失圍繞於政府欲避免移工久居、影響本國人就業等因素，而制定出與本國勞工相較下具有差別待遇的制度，進而衍生出仲介剝削等問題。當今，移工之所以易被仲介掌控工作機會並衍伸出買工費等不利困境，有很大的原因之一便是在「原則禁止例外許可」之法令規定下，移工難以自由轉換雇主。就期滿前轉換雇主，依就業服務法（下稱就服法）第59條之規定使得移工只能被動地因不可歸責於自身的事由才可能轉換雇主，然實務上移工難以取得相關證據、政府未能有效協助成案及調解、當事人選擇隱忍、新雇主未能保證取得聘僱許可之問題均造成本規定適用上之困難。又期滿前合意接續轉換聘僱制度也因實際上不易達成雙方或三方合意轉換雇主之限制而加深了合意轉換的困難度。就期滿後轉換，雇主未盡確認義務、移工不熟悉法律之保障、網站資訊不透明，無法分辨合法及不合法新雇主以及找工作不易亦為此制度實現之困境。講者末指出，未來修法之方向應朝向完全自由轉換雇主的方式前進、並強化雇主與移工之間的資訊透明度，才能改善目前移工在夾縫中求得自由的困境。 \n若是在工作期間移工面對了勞動契約終止之議題，或可就勞動契約終止之法律規範相對於本國勞工就規範較寬鬆、嚴格或相同之方面探討之。依就服法42條、雇主聘僱外國人許可及管理辦法第45條第2項之規定，講者認為目前勞動法令似乎對於規範存在著寬嚴不同的規定，但仍應朝向切合產業社會實需求，並符合人權精神之方向解釋，而不應以「暫時性」及「補充性」原則來作為給予員工差別待遇之理由。復針對判決予以評析，講者不認同某些法院依就服法第42條裁判，而在移工終止契約爭議上優先解僱移工。最後提出建議：法院應正確認知就服法「本國人優先原則」之性質及適用、法院應適用通常之法理審理移工契約終止之個案並應對移工有更多必要的考量（例如：語言問題）才可削減移工與本國勞工就勞動契約終止議題上之差別待遇。然而，對此在座有法官回應並指出實務上有雙語契約、仲介也提供翻譯等情形。此外，若從政府的角度觀之，為了減少仲介剝削的可能性，政府所推出的移工直接聘僱模式或許是個出路。然講者指出此制度為何很少人願意使用的可能原因有下述四種：因手續相對找仲介繁複而造成雇主的意願低落、因剝奪商機而造成仲介業者的競爭與反對、勞力來源國對於直聘制度的不同回應、面對直聘案件數量下降，政府對於直聘中心應縮編或是仍應擴大的難處。講者更介紹了不同招募途徑的費用來源以及流向，最後呼籲應找出願意直聘的動力，後續才可找出構思與設計更佳的直聘制度。 \n綜上述問題為外籍移工所面對之共同問題，然與其他性質之外籍勞工相比，外籍家事移工因工作性質之不同，又隱身於雇主家中，使其無論是在缺乏勞基法、專法保障或是面對職場性騷擾的保護等層面都更顯得弱勢。目前，由於外籍家事勞工不適用勞基法，除了基本工資保障、工資保護之外，仍會使得這群移工在職災保護、休假等問題上缺乏保障。講者指出，或可因雇主給予家事勞工較低之薪資而依就業歧視法來解決此一爭議，惟是否構成歧視仍有疑義。其原因在於歧視因素不符、歧視動機呈現困難、比較基礎難以尋覓等。而為何外籍家事移工在工資保護之尋求上會遇上多重阻礙，可從外籍家事移工所遭遇的社會文化陰影來解釋。例如，移工受「擬似家人」之概念影響，或勞工對照顧者所衍生出的私人情感而造成勞務工作被去勞動價值化；薪資談判力受限於國與國契約與封閉的工作環境等不利狀態。末有講者指出雖然目前有家事勞動權益保障法的草案或是全面適用勞基法的可能性，然而其對外籍家事移工的保障仍不足，亦無法減少其在特殊職場中的不友善氛圍，故針對外籍家事移工目前所面臨的困境或許最根本的解決方式會是另立專法。針對此一問題，與談人提出依根本性的建議，即長照應全面機構化而非將長照的社會成本轉嫁到個別家庭之上。受照顧之需求程度應分級而給予不同的照顧方式並決定應以何種方式聘請外籍家庭看護工或是送到機構照料，故外籍家庭看護工未來可以不住在雇主家中，將可以減少其不利地位的產生。此外，由於外籍家庭看護工之職場多為雇主家中，若是發生性騷擾案件，則其極有可能面臨場域上及語言上之求助困難，而特殊工作性質也會造成是否構成性騷擾之認定上困難。此時，雇主在家庭看護工職場性騷所扮演的防治角色便更顯得重要。針對外籍家庭看護工職場性騷擾之特殊性，講者分別指出性別平等法（下稱性平法）第13條第2項之適用範圍包含性侵害、性平法第3條第3款之「雇主」之認定過於應擴張至「代表雇主處理有關勞工事務之人」、雇主「知悉」之範圍應擴張至包含「可得知悉之情形」、雇主應積極主動才可認定其為「立即有效之糾正及補救措施」等議題。 \n無論外籍家事移工或是其他種類的移工，當面對勞動權益的侵害時，除了台灣移工團體的協助，移工本身是否有可能，又應如何行使相關集體勞動權來保障其權利值得探討。講者就移工行使團結權進行了台日之比較，又提出我國「外國人工會」之觀察，並給提供工會政策與移工集體勞動權保障之相關思考方向。末指出，我國應建構移工作為工會會員的組織途徑，使移工自身作為工會組成的行動者，並了解其如何組織工會。又應探討如何使移工加入以本國勞工作為主體的工會。若是要建立以移工作為主體的工會，首先要考慮的是，如何使移工參與工會活動的意願舉機會提高，並強化作為工會會員的認識與意識。另外，勞動以外的組織，例如生活資源的連結；對於移工建立如何適應社會生活，解決實際相關生活問題的總體性之架構；使移工能夠有機會建立社群網站，皆為未來移工工會組織發展與工會活動的特殊性與組織策略的一大課題。 \n就宏觀之角度而言，未來國家可否以德國為借鏡，透過移民（移工）的調控來因應我國人口急速老化及少子化問題，亦為本研討會所討論的重點之一。 \n講者指出，就社會學的觀察而言，我國肩負著「外勞外交」與「國族政治認同」的客工制度，又存有「種族化的階級主義」。由於此種在工作期間對於技術移工以及勞力移工的差別待遇，仲介制度在過程中的支配度便大為提升，進而衍生出仲介收取回扣或買工費等問題。就法律學之觀察，客工之平等權、婚姻與家庭團聚等權利亦受到剝奪。復講者更指出德國的政策是如何使得這群人可以自「客工」變成「移民」，盼我國能以德國移民法為借鏡，保障移工，提升其權利。最後，如何藉由移民的調控來回應人口變遷，以屬當務之急，我國應就偏狹的勞力政策、單一聘僱許可制、移工之移民與整合期待以及其婚姻家庭團聚需求來加以反思。 \n最後於與會講者、與談人與來賓熱烈的共同討論與激盪之下，於綜合討論中提出了以下幾點作為未來移工勞權保障政策的建議，內容含蓋了：1. 推動《保護所有移徙工人及其家庭成員權利國際公約》於我國適用。2. 移工全面適用勞基法以取得工作時間與休假之保障，勞工請病假與休養需求、職災醫療需求、勞檢之保障。3. 移工全面適用勞工保險制度、勞工退休金制度（勞工退休金條例）。4. 推動工會參與移工聘僱，經工會審核有無勞資爭議記錄，擴大工會權限，保障移工。5. 重新劃分政府財務體系以規劃長照體系，擴大就業安定基金之適用，課徵企業稅捐。6. 應保障移工身為國民以及勞工兩種身分之保障，應強化憲法與國際公約當中對外國人之保障的適用。7. 應修改讓移工能獲得立即有效之法律協助，社會保險的加入與保險給付的取得、勞資爭議的處理；協助移工就診，初診單應有外文等，減少其生活上的障礙。8. 保障移工家庭，例如其子女之就學，其家人獲得社會保險。9. 移工應有取得永久居留權或國籍之可能。10. 移工應納入國家長照體系…等23項建議。 \n法律學與社會學都是一個與人為本的領域，雖然來賓們立場各有異同，但在這場研討會中可以看到各個專家學者、移工團體、仲介業者以及與會來賓對移工議題從法律、社會、醫療、政策、實務等方面的強烈關懷。這也讓我們得以深刻體悟到到移工們不只是我們印象中那群只會聚集在車站大廳，以及不斷大聲講電話的勞工。事實上，社交網絡及手機是他們在工作之餘得以交流信息，並一解思鄉之愁的重要管道。有別於本國勞工，每個移工背後都可能承受的不僅是沉重的經濟壓力、離鄉背井與家庭、小孩分離的痛苦，更是台灣社會對其的各種不平等待遇所導致的身心剝奪。這是結構性的壓迫、組織運作之不足以及社會整體的欠缺包容性所致，也是有待台灣社會急需共同解決的問題。又當今我國面臨的是急速的人口老化以及少子化的危機，移工的勞力輸入對我國而言已有不可取代的重要性。長照2.0的時代已來臨，市場上的外籍家護工早已是供不應求，如何設計一個完善且具有誘因的移工制度已屬當務之急。透過本次研討會，盼能藉由法與社會的對話，促使政府修訂政策、喚起人們對議題的重視，並以更為包容以及平等的心對待這群—為我國貢獻不僅是勞力更是正值青春年華的飄泊異鄉人。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/migrant-worker-law-policy-forum/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Forum
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2019-11-16-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20191017T100000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20191017T120000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240720T085113Z
LAST-MODIFIED:20240729T035252Z
UID:54470-1571306400-1571313600@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Rada Iveković | Europe and Contemporary Migrations [Report]
DESCRIPTION:Europe is no exception to the contemporary closure of borders to people from the global south and east\, but it is a particularly insidious example of what is going on practically world-wide in the 21st century and within the new world-configuration of powers. Migrations as an ancient human way of being\, but at this time as an epochal and global issue\, now define the 21st century. In a globalized world\, migrations too should be apprehended globally and as a trans-national phenomenon. In the public lecture\, as well as in my mini course at the International Institute for Cultural Studies (ICCS/IICS) of National Chiao Tung University\, I shall raise some philosophical questions regarding the functioning of exception(s)\, immunisation and blind-spots within a given political context\, and some political questions regarding the responsibility of Europe in this state of affairs. Postfascism and the status of tolerance in capitalism should be addressed\, as well as the role of historiography and compared political economy. \nAbout the Speaker\nRada Iveković is a tenured professor at University Jean Monnet – St.Etienn. She taught philosophy at universities in Yugoslavia and France\, and was visiting professor at many other universities around the world and across several continents. Her research interests include feminist theory\, political philosophy\, Asian and western philosophies\, on such topics as the nation\, citizenship\, sex&gender\, migrations etc. \n演講側記 \n陳炯志（文化研究國際中心博士後研究員） \nIveković教授的研究領域包括比較哲學，女性主義理論，以及政治哲學。經歷南斯拉夫內戰而遷移到法國。這次的演講，也同時作為後續一系列課程的第一次。\n歐洲過往從來都沒有移民危機，在這個拒絕好客的過程中，這些遷移者所必然面對的種族歧視、暴力，甚至其他的對待方式。因為殖民歷史的緣故，面對這些人的遷移歐洲必須負起責任。在目前，移民政策已經成為重要問題，但它被政治化的方式與冷戰時期不同。在冷戰時期，逃離共產主義，投向資本主義，是受到西歐世界的歡迎。在當時許多人死於企圖翻越柏林圍牆，還為他們蓋了紀念館。但在今日，有成千上萬的人死於橫越地中海，卻無法知道多數人的確切姓名。遷移人口、民粹主義，以及極右派這三者的發展正相互牽連。儘管國際組織發出善意口號，但實際上是，移民並不在國家政策的考量中，只是任由人們持續地在邊境死去。由於移民到新大陸的可能性現在已經不存在了，因此各國正透過正式和非正式的方式不斷擴大關於限制移民的立法，也可以稱之為移民”戰爭”。而以往援救移民，並透過某種篩選機制，讓一部分人進入歐洲的機制已經轉變。目前的目標只有一個：關閉邊界。僅剩下少數幾個人道主義團體仍在進行援助，並且有好幾位都是女性。或許婦女組織，女權組織，與移民組織的連結，會是一種重要的可能發展。移民在現在有了新的普遍性，它除了是一種(社會)運動，同時也因為他們確實在移動中，他們應該有移動的權利，以及被接納，有權脫離原本的困境，也應該有權居住在任何地方。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/rada-ivekovic/
LOCATION:HA Building III\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2019-10-17-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20190606T140000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20190606T160000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240720T084418Z
LAST-MODIFIED:20240720T084418Z
UID:54466-1559829600-1559836800@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:唐南發｜難民與移工：馬來西亞的平行社會
DESCRIPTION:唐南發(Josh Hong)獲得倫敦都會大學(London Metropolitan University)文化研究學士學位和倫敦大學亞洲與非洲學院(School of Oriental and African Studies)國際政治碩士學位。他曾在馬來西亞，泰國，中國和印度尼西亞的聯合國難民署工作超過13年，目前是馬來西亞國際勞工組織(International Labour Organization)駐馬來西亞辦事處的國家項目協調員，定居吉隆坡。 \n自1970年代中開始，馬來西亞就成為東南亞難民暫居的主要國家之一，四十幾年來收容過來自菲律賓，越南，柬埔寨，印尼，緬甸，泰國以及世界其他地區的難民。 但馬來西亞並未簽署1951年聯合國的難民公約，因此無義務為這些人士提供教育，醫療和就業機會，於是這些責任主要由駐在馬來西亞的聯合國難民署(United Nations High Commissioner for Refugees\, UNHCR)扛下來。直至今日，有高達16萬的各國難民和尋求庇護者向UNHCR登記，這個數字尚未包括因菲律賓南部動亂而長期居住在沙巴，難以估算的菲律賓籍人口。 \n除此之外，馬來西亞還擁有人數龐大的移工群體，是東南亞主要的移工接收國之一。根據人力資源部數據，截至2018年底為止，馬來西亞有證照(documented)的各國移工達180萬，主要來自印尼，孟加拉，尼泊爾，印度和緬甸，而在這個數字之上還有人數可能達到300萬的無證照(undocumented)移工。 \n換句話說，馬來西亞人口僅僅3200萬，竟然有將近500萬的外籍人士 – 絕大多數還是無證照者 – 居住其中，難怪這個議題經常成為媒體和公眾的焦點，也是政治人物借題發揮的素材。 \n無論難民或移工，其實幾乎都以一種無形的方式存在，和主流馬來西亞社會並行，形成了所謂“平行社會”的現象。儘管這些群體為馬來西亞經濟作出巨大貢獻，基於對國家體制缺乏人權保障的恐懼，加上對主流社會的不信任，他們於教育，就業甚至經貿層面衍生出一套求存的策略。 \n本次交流旨在透過馬來西亞特殊的歷史，宗教，族群和文化脈絡，分享他們與一般民眾時而緊張，時而有趣而正面的互動，并解構馬來西亞作為一個“三大族群同心同德”國家的荒謬與謎思。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/malaysia-refugee-migrant-worker/
LOCATION:HA Building III\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2019-06-06-poster.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20190329T140000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20190329T170000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240720T083600Z
LAST-MODIFIED:20240729T035409Z
UID:54463-1553868000-1553878800@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Perceptions of Thais towards refugees and migrants from Myanmar [Report / Video Recording]
DESCRIPTION:泰國觀點看緬甸難民與移工 Perceptions of Thais towards refugees and migrants from Myanmar \n地點：交通大學人社二館106教室 \n講者：Malee Sunpuwan (泰國瑪西墩大學，人口與社會研究所 助理教授) \n泰國成為難民、流離失所者，和移工的遷居地，已有三十年的時間。幾十萬的難民居住在沿著邊界所設立的九處難民營，另外有大約一萬人居住在市區。估計約有400萬移工，以合法和非法身分居住在泰國。根據在四個泰緬邊境的省分所做的調查，民眾反應出對於安全議題的高度關注，多數泰國受訪者也認為這些難民與移工對公眾安全帶來危害，並可能帶有傳染病。受訪者也認為，難民與移工會搶了泰國本地工人的工作。然而，那些居住在靠近難民營的農民，相較於居住在距離較遠的都市區的受訪者，普遍有對於移工與難民有正向觀感。這些結果將有助於討論以甚麼觀點能夠消除誤解，並且幫助難民與移工融入泰國社會。 \n \nLecture Recording: Youtube \n演講側記 \n陳炯志（交大文化研究國際中心博士後研究員） \n這場演講，主要在分享之前在泰緬邊境幾個難民營附近所做的調查研究，並且訪談居住在難民營附近的民眾對難民和移工的觀感。因為泰國政府並未簽署《難民地位公約》，因此泰國政府並不稱這些地方是難民營，他們成這是流離失所者的暫居地。遷移來到難民營的主要原因是原本國家的動盪，迫使他們必須遷移。訪談的範圍分為兩類，一類是在泰緬邊境的難民營，一類是在城市中的難民。前者主要以克倫族、矇族等為主，每個難民營，因為鄰近不同的地區，所以不同的部族組成。後者則來自印巴衝突下的巴基斯坦、越南等鄰近國家的少數族群，以及來自非洲。有些被限制在住所，不被允許出去工作。每年只有大約5%的人能被轉移到第三國，更多的人是待在這裡好幾年甚至超過十年的時間，但對泰國政府而言仍是視而不見的一群人。這樣的態度也反映在他們申請研究經費時所遭遇的拒絕，泰國政府認為這是國際NGO的事情。 \n根據調查結果，雖然在媒體所呈現的印象，對於這些難民感到恐懼，但在難民營附近居民對於這些人並不會覺得有安全上的疑慮。不過在薪資上卻與一般泰國人有所差距。在經濟面向上，有60%的受訪者認為這些非法移工與他們競爭工作，但這是事實嗎？Malee提出疑問。事實上他們所填補的是3D工作，而這些是泰國人不想從事的工作。另外，在社會文化面向上，一般民眾拒絕去學習這些外來者的語言文化，認為他們既然來了，就該學習我們的語言文化。在教育方面，這些移工與難民的小孩的受教權應該受到保障，但學習甚麼語言，則普遍態度偏向泰語。另一個問題是證書，因為他們在泰國學校就讀，即使完成學業，也不能獲得證書。到了2005年，泰國政府接受了Education for all這樣的觀念，同意讓這些移工的孩子到泰國學校就讀，並且獲得畢業證書，並且不會去問這些在學校就讀孩子的身分。儘管他們只能接受基礎教育，而無法接受進一步的教育，仍是一個不小的改變。一個我們所訪談的泰國學校，現在80%的就讀學童，都是移工的孩子。並讓學校自行給這些人核發新的證號。但前一陣子卻發生有些學校超收學童，與其往上呈報的人數不相符的貪污事件。關於醫療資源，泰國人、移工，和難民仍有差別對待，關鍵仍是在於國家預算是否應該支付在外國人身上的問題，一般態度認為，這應該要由NGO組織去設法。另外是關於對於無證移工合法化的問題。對於無證移工，泰國政府接受移工申請合法工作簽證，期限兩年，到期後只能再申請一次，因此最常合法居留時間只有四年，這意味著四年後他們又將從暫時的合法身分轉變為非法身分。但因為人口結構與產業結構的變化，需要更多人來從事低階勞力的工作，泰國企業要求政府延長。 \n比較不同國家的跨國勞力遷移制度經常是充滿各種啟發的，例如，雖然從Malee的角度認為，泰國政府只核發給這些無證移工兩年加兩年的簽證，相較於來台的移工，最長可以待到14年，顯然有極大差距。但從目前許多國家面對境內的無證移工，包括東南亞各國，以及台灣、南韓和日本，這個人數從台灣的五萬多到泰國與馬來西亞超過四百萬人，這種短期簽證，授予並且鼓勵無證移工合法化的作法，確實值得其他地方進一步思考除了遣返之外的其他可能性。另外是關於Education for all的觀念，雖然泰國政府在此前採取忽視的態度，但2005年後的這個轉變，提供了台灣在面對這些無國籍兒童，或是移工在台孩子的受教權，以及進一步的醫療資源的思考。事實上，我們在2019年的此刻，尚未正視這個議題。 \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/refugee-migrants-thai-myanmar/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2019-03-29-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20190327T160000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20190327T183000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240720T082810Z
LAST-MODIFIED:20240720T082810Z
UID:54459-1553702400-1553711400@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Film Screening and After-Screening Discussion: "Poor Folk"
DESCRIPTION:《窮人。榴槤。麻藥。偷渡客》電影放映與映後座談 Film Screening and After-Screening Discussion: “Poor Folk” \n地點：交通大學人社二館106教室 \nCommentators：MaleeSunpuwan (泰國瑪西墩大學，人口與社會研究所 助理教授)趙中麒 (國立暨南國際大學，東南亞學系 助理教授) \nMalee Supuwan博士，投身移民與健康研究超過十年。畢業於護理系，在人口與社會研究取得碩士學位，人口學博士。曾以專業護士身分與地方和國際NGO組織，投身移工健康與愛滋病防治的工作。目前在泰國瑪西墩大學的人口與社會研究所擔任助理教授。近期研究有，對於緬甸難民與流離失所者的泰國公眾輿論，關於移工的適當醫療衛生系統，以及在亞太地區的跨國婚姻與勞力遷移的合作計畫案。 \nChao Chung-chi 趙中麒，國立暨南國際大學東南亞學系助理教授。國立台灣大學社會學博士，曾任《經典》雜誌撰述、浩然基金會海外NGO夥伴合作計畫派駐曼谷Focus on the Global South訪問、台北海外和平服務團泰緬邊境難民人道援助志工、《台灣立報》編譯。研究興趣為民族主義與族群衝突、多元文化主義、難民與援助發展。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/film-screening-and-after-screening-discussion-poor-folk/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Film Screening
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2019-03-29-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20190222
DTEND;VALUE=DATE:20190527
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240720T081725Z
LAST-MODIFIED:20240729T040831Z
UID:54451-1550793600-1558915199@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:移工影展 Migrant Workers Film Festival [Report]
DESCRIPTION:移工影展 側記 \n這次影展的構想，是希望能在全台各處播放，除了讓各地民眾就近參與，更重要的是讓在地關心這個議題的人們看到彼此，也讓全台灣各個角落看到彼此，原來還有這麼多人在關心和思索這個議題。因此活動的安排分為大台北場、桃竹苗場、中部場、南部場，以及東部場，五部影片在這五個區域的五個地點，共播放25場次。因為是第一次做這樣的嘗試，在許多自己原本不熟悉的地方，靠著各個地方朋友們的幫忙而串連起來，一個介紹一個。也透過這樣的方式，讓自己看到台灣各角落可貴的活力。每個團體、每個地方的組成元素都極為不同，因此在每個場次中的參與者以及觸發的議題和節奏也很不一樣。雖然是策展人，但事實上只是在提供一個誘發的機會，讓新的可能性發生。因此我也盡量在活動中隱身觀眾群，觀看這一場場在地力量的凝聚。每個場次的討論都很不同，但因為場次眾多，在這裡只從五個區域中各選取一場側記分享，同時也涵蓋了這次的五部影片。這次的影展只是初步的嘗試，接下來還會有更多不同形式的串連與討論，希望在這個人口移動越來越頻繁的年代，能有機會讓大家靜下心來，重新思索人與人的關係。 \n策展人：陳炯志 \n \n水路。遠洋紀行 中部場\n日期與時間：4/12（五） 19:00-21:30\n地點：哲學星期五@台中 台中市西區民權路53巷10號\n映後座談人：邱劭琪 台灣環境正義基金會 海洋專案主任\n側記：陳燕琪\n從活動頁的文案知道全球最大的遠洋船隊、數量最多的遠洋漁船都在台灣，鮪魚產量世界第四、魷魚產量世界第三、秋刀魚產量世界第一；但同時台灣漁船「福甡11號」也是《國際勞動組織漁撈公約》生效以來，全球第一艘因違規而遭扣留的漁船（註1）；不僅如此，由於台灣經常違規捕魚，加上漁政單位也未善盡管理責任，於是歐盟也在2015年10月對台灣發出黃牌警告。若台灣遠洋漁業的榮景是建構在非法捕撈以及人權剝削上，那麼面對環境正義的理念，一個消費者可以怎麼為結構的翻轉盡一份力？ \n攝影／廖家瑞 \n「＂喂！要前往地獄囉！＂──小林多喜二，《蟹工船》，1929」螢幕上顯示，隨後是新進漁工們聚精會神於勤教的畫面。\n「這些境外聘雇的漁工們明白『為了將來更好的生活』意味著要承擔低薪、高工時，以及惡劣的工作環境嗎？」我暗忖。\n自台灣啟航，經過新加坡、馬六甲海峽、印度洋、開普敦，至抵達福克蘭漁場的35至40天的航程在「鈴響兩聲是吃飯，鈴響三聲是工作」的安排下度過。學綁魚鉤、操作出魚的設備、怎麼整理魚、如何打繩結、練習安裝滑輪和魚燈，還要進行五金零件的單字考試，伏地挺身、仰臥起坐……，一切都是為即將到來的24小時作業預備。\n面對會暈船嘔吐的船員、吸毒的船員、想家的船員、不諳工作項目的船員、吵鬧的船員……，大副不時用斥責和嘲弄取代溫情，兇著說「去叫他過來吃飯，吃飯要一起吃」、或作勢嘔吐「浪太多吃飯多一點啦，那麼多浪，人會累」，罵著「凍結衣的編號寫大一點啦」（大艙約零下４０度），因為一艘船從船頭到船尾，長不到70米，寬約11米，當多國籍船員們不是講同語言就能聽懂理解時、當外籍船員要把你丟到海裡時，你能去哪裡？大海茫茫。\n相對少的旁白讓觀者透過鏡頭一窺遠洋漁船上的生活，也開始明白壓迫並不完全是強欺弱，還有更多的弱弱相殘。\n「我們就是在陸地上沒辦法生存才來跑船。」大副表示。「這個水路到這裡多遠啊。家裡有什麼事情，出什麼事情，有什麼狀況，你有辦法處理嗎？完完全全沒辦法去處理……我們跑船為了什麼？為了家裡啊，不為了家裡要為了誰？為了自己？為了自己在陸地上生活就好了。抓魚，累的都是我們跑船的人在累，回到家裡沒有辦法去體會到家裡的人、沒有辦法去照顧到家裡的人又是我們的錯，我們到底要怎麼做？」連珠炮似說出這一串的大副，背景音樂是他正在聽的〈憂愁〉，輾轉呈現海上男兒們的共同心聲。（註2）\n「所以不要相信這世界　這世界不能給我們天堂　只要你懂我　只有我們懂得你和我」船員們唱著的是。\n人的困境被凸顯了，那麼「血汗海鮮」的結構是如何形成的？非法漁業及海上人口販運，透過低成本，消耗海洋及勞動力，造成海洋資源枯竭。為了防止環境及人權剝削，映後座談時，台灣環境正義基金會海洋專案主任邱劭琪說明現行相關法規的缺失，發現非法雇用及遣返，過長的工時，缺乏乾淨、足夠的飲食及水，積欠與苛扣薪資，以及非法捕魚的種種違法情況相當普遍；而除了法規缺失，政府分工混亂，缺乏足夠、有效率的勞動檢查，主管機關無法確切掌握漁船上的活動，漁工也缺乏合適的申訴管道，整個漁業產業鏈缺乏透明度，各種執法不周全也是關鍵。\n\n攝影／廖家瑞\n於此，環境正義基金會向政府、非政府組織，和消費者提出建議。首先政府應該的努力方向包含以風險原則檢查可疑漁船，用「受害者為中心」訪談漁工，瞭解工作狀況以及漁船活動，透過跨部會、跨領域合作處理非法漁業、人口販運問題，加速發展電子觀察員機制，讓資訊透明化，以中、英、其他語言公開漁船相關資料，讓更多利益關係人，包括社會大眾參與漁業管理。\n接著NGO可以採取的行動包括揭發漁工受虐、非法漁業案件，提升公眾、市場意識；以消費者的力量要求政府及產業改變，持續對政府施壓，要求全面納入勞基法並搭配國際公約，執行漁船上的勞動檢查；監督政府確實執法，完善監管；以及要求政府公開相關資訊，提生產業透明度等行動。\n至於消費者能做的是選擇符合永續、人道原則的海鮮，採買時詢問海鮮的來源、物種、捕撈方式、甚至捕撈漁船的相關資訊，也可以要求政府公開漁業管理相關資訊。\n\n攝影／廖家瑞\n由哲學星期五＠台中與國立交通大學文化研究國際中心合辦，在4月12日舉行《水路。遠洋紀行》的播映與映後座談，透過紀錄片導演盧昱瑞的鏡頭，以及台灣環境正義基金會海洋專案主任邱劭琪的說明，對於導演所採用的「『我不瞭解罪惡，也不相信罪惡。也許殺死一條魚是罪惡。即使我殺死他是為了求生存，以及為了養活許多人，那也是有罪的。這樣說來，每件事都有罪，不要去想這些了。』──海明威，老人與海，1952」這一段文字，讓參與者們對龐大跨國漁業交易下剝削自然資源的事實有更進一步的認識，也許從之後每次選購海鮮的決定，都能成為台灣漁業邁向重生的一點點力量。\n\n攝影／廖家瑞 \n註1：台灣福甡11號根本是地獄船！EJF基金會調查，虐待漁工非法捕撈IUU，呼籲台灣積極面對https://www.newsmarket.com.tw/blog/112785/ \n註2：〈憂愁〉作詞：小安／周佳佑　作曲：小安　編曲：小安　歌詞：又擱睏袂去　猶原擱想到你　親像你在我的身邊　情願不識你　乎兩人的代誌　隨一切漸漸的過去　想起當初時　你牽著我的手　講永遠袂放抹記　就是放抹去　來乎你留置阮的心　每日相見　為你傷害自己　若不是為了你　我哪會這麼憂愁　來乎人看不起　來為你睏袂去　若不是因為你　我早就放咧乎去　因為你不值我　將燒酒飲下去　我想不開　我愛上你 \n \nStill\, we are migrant workers 東部場\n日期與時間：5/24（五）18:00-21:00\n地點：東華新世紀社區活動中心 花蓮縣壽豐鄉志學新邨179號 (國立東華大學社會學系協辦)\n映後座談人：王君琦 國立東華大學英美語文學系\n側記：蔡雨娟\n美好的花蓮雨夜，社區主委趙書琴擔任主持人，熱情招呼前來的居民及學生享用美味的越南美食。書琴說難得社區有個這麼好的大空間，但平時總是空蕩閒置，一週前她打開門時還霉味撲鼻，但在通風了一週後，今夜這裡有燭光，有花香，有食物，有鋪了地毯的搖滾區，還有溫暖的人情。影展能在社區舉辦是難得的安排，不同於課堂上的拘謹，熄燈觀影時，一旁小孩就趴在地板上吃晚餐，嬰兒四處爬來爬去，是溫馨輕鬆的氛圍。\n《然而，我們仍是移工》播畢後，君琦老師帶來鏡頭語言的觀點，雖然這是比渡，沙馬爾及賽義德的真實故事，但紀錄片仍非是客觀公正的。導演選擇從工運者的角度來看這一場表面上是失敗了的抗爭運動，將比渡的同一段訪談分別剪在片頭及片尾，搭上中間的三段故事合成了導演想說的版本。說失敗只是表面的，因為除了運動傷害，還有更多留下的東西在他們身上持續發酵與思索，所以被遣返回各自的國家後，他們繼續在自己的國土上實踐團結與互助。在片中也看到導演自身觀點的轉變，關於主角從一名工運份子到成為慈善商人，似乎由原先的批判轉為支持，而究竟貧窮與鬥爭哪個比較重要？每位社運者的心裡都有自己價值選擇的排序。也許與其在別人的土地上跟別人爭取權利，不如回到自己生活的土地，與有共同需求的人一起創造及分享，改善自己的國家，雖然這絕不會比在國外工作更容易。\n在書琴主委殷切的期盼下，每位同學都分享了心得相互交流，討論頗為熱烈。有個同學說他前陣子去看了《我們的青春，在台灣》，與今天放映的片子相似處是皆記錄了社運領袖的歷史及意志，而他很好奇，是什麼樣的人會成為社運領導者？這些人若成功了將來進入體制了，又會變成什麼樣的人？以及為什麼人會「為惡」？島嶼上總是自詡最有人情味的台灣人，為何成為對移工來說糟糕惡劣的雇主及仲介？另有名同學分享她前陣子參與了應用劇場《尋找露西亞》，被點名上台扮演要和雇主談判的移工，站在那個位置上，她才發現原來他們的處境是這個樣子，所有的籌碼都在雇主那邊，她不知道自己能怎麼辦，只感到深深的無力感和憤怒。\n君琦老師說曾有學生在課堂上認真地表示，他認為正名是無意義的事，既然是指涉同樣一群人，那麼稱其為「外勞」或「移工」有何差別呢？但就如老師所言，語言不是中立的，字詞的意涵是有力量的，當我們以「外」將他們與我們區分成兩群人，也順勢合理化了差別待遇的作為。然而在漫長的人生中，每個人都會因不同的原因「移動」，離家出外念書的大學生本身就是一群移動的人口，來自台北的同學就分享了她對於家鄉和移動的感觸。\n最後聊到了近期頗受爭議的自經區，在場的人皆認為這是不可被接受的規劃，沒有人的權益應該為了讓資本家賺取利潤而被犧牲。在國內的領土中劃分出一個區域限縮公民權絕對是不正當的作為，更何況無論是迎合企業投資或減富人稅之類的舉措，皆是長久以來對於經濟發展的迷思，這樣的成長僅會擴大貧富差距，並無助於改善勞動階級的處境，也絕非使社會共生共榮的方式。\n影片中出現韓國的勞權團體抗議政府與美國簽屬自由貿易協議，但即便是重視勞權的韓國都漠視了移工，一向擁抱自由市場的台灣更需警覺這樣的現況。由輸出國與輸入國的國家、仲介和雇主織成剝削移工的天羅地網，在台灣的家務型社福移工甚至不受勞基法的保障，在國家未能妥善因應長照需求的規劃下，使得無力負擔合理薪資的家庭與移工弱弱相殘。可我們勢必得找到另一條出路，而非繼續習以為常地將所有成本轉嫁到移工身上。 \n \n高山上的茶園 大台北場\n日期與時間：4/28（日） 14:00-16:30\n地點：哲學星期五@台北 台北市中正區紹興北街3號\n映後座談人：徐瑞希 台灣外籍勞動者發展協會\n側記：曾婷瑄\n四月28日下午，在文博會如火如荼展開之下，鄰近的哲學星期五仍坐進近20位觀眾，準備觀賞「高山上的茶園」並聆聽「台灣外籍工作者發展協會」（GWO）理事長徐瑞希的映後座談。參與民眾有對農村缺工議題感興趣的朋友、有為工廠移工朋友抱不平的、有想了解移工失聯制度原因的、有準備進入移民署公職的，也有研究台灣移工的日籍教授，最特別的，還有印尼移工AMINI來到現場。\n徐理事長有媒體背景，努力推動新聞自主，1990年代開始與台北市工運背景的政府單位合作，推動移工相關計畫，接著在伊甸基金會工作，過程中發現媒體圈對移民工或弱勢族群並不重視。目前台灣有70萬移工，人數已超越原民、客家人。台灣對東南亞是陌生的，如何透過他們母語的資訊，讓他們能自在的生活，這是很重要的。\n在參與者自我介紹後，徐理事長首先就放映電影「高山茶園」談論移工「失聯」的原因。她提到前幾年越南阿飛因警察執法過當致死的案子。他們為什麼逃？可能是老闆虐待、錢賺得不夠（老闆苛扣），或者仲介費太高（台灣不是國對國引進。印尼、菲律賓仲介費約五六萬；越南則高達五六七千元美金，導致逃跑率最高），所以需要再去打工賺錢。其他也有移工懷孕的議題：之前移工來台之前會驗尿驗孕，幾年前因人權而取消。移工懷孕後一定會遭僱主遣散，但仲介費還沒賺到，所以無奈選擇逃跑。最令人難過的原因，就是有看護工住進雇主家中，遭到性侵無處求援，只好逃跑。\n據與談人表示，目前移工不能自由轉換雇主，必須三方同意，且轉換雇主平台對移工來說很難操作，必須拜託仲介，但仲介多半不願幫忙。有時逃跑移工為了躲警察，每天過著驚惶地生活，環境逼迫他們失去理性思考，導致也有可能出現吸毒的狀況，這種狀況廠工也有發生，為了加班賺錢。這些制度問題造成的狀況，都是台灣社會必須付出的成本。沒有友善的環境讓他們生存，許多台灣的活動都沒有相關的訊息，他們都不知道，導致他們像是生活在孤島上。所以協會的工作重點之一就是「資訊平權」，用他們的母語告訴他們訊息，去年四月公視終於有東南亞語新聞可以告知相關資訊。\n地下錢莊及詐騙的問題，失聯移工也常遇到，甚至還有東南亞的黑道勢力以及地下錢莊都在台灣有勢力，但他們不敢報警，也不相信警察。這些人性跟情況跟台灣都是一樣的，然而台灣都看不到。理事長指出：「移工不是機器人，跟我們一樣都是人，跟我們一樣有壓力、有擔憂的事，只是比我們更多、心更累。例如看護工整個月只休一天，每天24小時待命，廠工則是會遇到加班費沒有照實給的情況。因為移工也不清楚權益。所以我們在桃園也開設勞動權益的課程。台灣勞動部有發勞動權益的手冊，但他們其實都看不懂。所以台灣有時政策有做，但是對移工很不友善，使他們無法真正了解。」\n理事長指出，台灣社會有時會把失聯移工貼上標籤，不顧他們的需要，但他們的需要不會真的消失，只是會轉到我們看不見的角落。所以協會的活動仍是開放給所有移工，包括非法的失聯移工。很多時候，只是我們看不到移工，不是他們不存在；他們在這裡，跟我們生活在同一塊土地上，也對台灣經濟做出貢獻，但若我們帶著有色眼鏡，會看不到他們真實的樣貌。\n講到移工的樣貌，徐理事長也分享了他這幾年的觀察。她表示，世界在改變，20年前與現今引進移工，他們母國的社會也在改變，來到台灣的移工，越來越年輕，就像台灣年輕人要去澳洲打工。例如GWO為移工舉辦的「移工翻轉學苑」創業工作坊，印尼還派官員來參與，因為他們關切自己的國民，希望他們在國外工作回國後能有更好的發展。這些觀念與過去已有很大的轉變。又例如台灣也有印尼空中大學，印尼移工也會在週末去上課，四年畢業後就能拿到大學畢業證書，回國就會不一樣了。台灣可以是他們未來夢想的起始點，在台灣賺到了錢，學到了技能。\n現場參與者也紛紛分享他們的觀察與感想。有兩位在工廠工作的工程師談到越南移工同事的真實處境。他們表示，越南移工的仲介費高達20萬，等於兩年的時間還債，第三年才能賺錢。公司沒宿舍，都是由仲介負責，7-8人一間房間，鐵皮屋，夏天熱到無法睡覺，一個月3000房租費，所以他們都必須省吃儉用。兩萬多的薪資東扣西扣只剩一萬多，若沒有加班，就只能在外面打工，但他們沒有權利在外面工作，所以只要在外面打工就是非法。「仲介剝一層、公司剝一層、連他們的政府都要剝一層」，最重要的，仲介很偏袒公司，甚至把移工護照通通集中保管，這是他們最不能理解的。\n與會的印尼移工AMINI也現身說法，分享台灣人難得聽到的第一手分享。她說：「學中文不簡單，有時候台灣人會欺負我們，說我們是笨蛋，不會講中文，這讓我們聽起來會很難過。我有一些朋友的雇主給他們吃剩下的飯，他們都吃不下。還有雇主不讓他們聊天，但你們台灣人也是會要聊天啊，怎麼能禁止我們聊天呢？」\n即將就任移民署公職的與會者對此立刻反應並表達歉意。她感嘆地表示，台灣人先前都把目光放在東北亞、歐美，卻不看東南亞，直到這幾年的南向政策才開始有微小的改變，例如學校有東南亞語課程，移民署內也有東南亞新住民。她說，以後移民署的工作會遇到更多的東南亞移民工，所以想請東南亞朋友再多給他們一點時間，他們會努力去做改變，更了解這個族群。\n日本學者也分享他在台灣三四年間看到的狀況，他有一位台灣朋友雇用印尼看護工，但移工除了照顧媽媽外，還要幫忙煮飯，這樣其實是非法的。尤其當外籍看護工跟雇主一起住，情況格外困難，付的工資又那麼少。日本正準備開放移工政策，其條件值得觀察，並在未來與台灣對照參考。\n座談主持人說到，我們出國工作，也不會被扣留護照，也可以在休息時間學習不同課程。台灣社會與移工應該是夥伴關係，而不是上對下的關係。她期許每個人都能成為媒介、都可以做一些事，去溝通觀念，一起找到制度的解決方式。\n歐洲有許多NGO都在幫助移民做社區微型創業，GWO也獲得外國機構補助，讓移工在回國前有學習的機會，尤其是沒有機會接觸外界的看護工。這樣的計畫要讓看護工媽媽利用有限的時間增進技能，讓他們回國能創業，有謀生的能力。GWO的活動很多，但人力很少，所以其策略就是把移工帶到團體當中，邀請移工一起當志工、辦活動，用他們的專業做可以做的事情。例如2016年越南移工找到GWO說要辦活動，GWO的自我定位是跟移工站在一起的團體，也就是他們的朋友。最後，徐理事長為談話做了總結。她表示：「我們一定要學會如何平視移工。你有什麼需求，他就有什麼需求。希望台灣重新看待這些移工朋友，他和我們都是一樣的。」作為公視董事，她最強調的是「資訊平權」，亦即讓他們自我發聲。移民工文學獎、公民新聞工作坊，都是在朝這樣的方向前進，「我們希望，以後會是東南亞朋友站在台上，分享自己的故事。」 \n \n只有大海知道 桃竹苗場\n日期與時間：4/28（日） 13:30-16:30\n地點：三灣圖書館 苗栗縣三灣鄉親民路19號 (藝渡，三灣 協辦)\n映後座談人：馬躍．比吼（Mayaw Biho） 原住民運動人士、紀錄片導演\n側記：林正尉\n4月28日下午，「移工影展」團隊來到苗栗縣三灣鄉圖書館播放《只有大海知道》。\n我是第二次看這部片了。身為一位十年前曾在蘭嶼（2008-2009）開元港工作的「過來人」，電影中的人物，即便換了面貌和名字，我依然可辨識出這是某些在地人的共同心聲，或是誰跟我說過相似的話。無論是面對著是否離開小島、達悟文化的世代傳承迷惘、隔代教養及教育人才短缺等，透過影像，我仍看到一樣的問題。\n還記得離開蘭嶼前夕，跟我名字只差一個、野銀部落的阿文在港邊對我說：「我不知道你還會不會回來？也許不會了，但記得這座島給你的一切」。 播映的當天，這些詞彙仍在我腦海裡盤旋著。然而隨播放時間越來越近，我和「藝渡･三灣」的兩位夥伴們同時擔憂著：在客庄山鎮裡播放著蘭嶼主題的片子，會有人來嗎？如果來，他們又是誰？ 「移工影展」帶來海洋的聲音，片中傳來蘭嶼情歌，我心想，這好似一種台灣早期社會的播片員的故事呢。\n三灣圖書館館長淑貞姊，依其寶貴經驗跟我們說：播映兩週前開始宣傳，是最令鄉親印象深刻的。即便館長跟我們一樣忐忑（是否真有人來），但在全台灣借閱率蟬聯第一名的公共圖書館的高度影響力之下，仍有人不辭千里而來。無論從新竹、甚至有北藝大的學生專從台北關渡搭車，於竹南租借Ubike，花了兩個多小時來三灣。讓我們興奮的是，除了與會嘉賓馬耀･比吼的邦查身分外，在三灣客家庄裡，湧進了客家人、河洛人、賽德克、泰雅、賽夏朋友，及一名越南出生、三灣長大的小學生，將近50人。我第一次在三灣感受到多元族群的盛況。 相較於都會圈，在鄉村結構裡，「議題」並不容易討論，因此必須省思透過什麼樣的對話媒介促使彼此溝通，就變得重要。我們當下深刻感受到：透過達悟人的島嶼環境、身分認同與隔代教養等問題，不同世代的居民（及價值觀）一起與馬耀比吼展開熱烈對話。我們聽到不同世代的價值觀，即使年長者與我們認知稍嫌不同，但至少可以跨越同溫層一同探討族群遷徙問題，這種對話在客家人為主的村庄內，可能是罕見的。\n當天，有臉友在三灣圖書館臉書留言，期盼鄉長辦理《只有大海知道》的露天電影，「讓三灣國小和三灣幼兒園，鄉親知道這部電影」。我們期待未來還有更多讓鄉親們一起在溫柔的革命中，產生起思想的波瀾。透過與蘭嶼的對話，進而面對自身。簡單來說，如何反身性的面對自身環境，或許可讓我們朝向「只有淺山知道」。 \n \nThe Helper 南部場\n日期與時間：4/16（二） 18:00-21:00\n地點：鹿耳晚晚早餐 Lure Late Late Breakfast 台南市東區林森路一段153巷19號\n映後座談人：宋家瑜 國立清華大學台灣文學所碩士\n側記：陳多佳\n移工影展（Migrant Worker Film Festival）團隊在台南鹿耳晚晚早餐放映紀錄片 The Helper，現場大約有25位民眾共同參與紀錄片的放映。The Helper 一片記錄了香港移工的各種故事，探討他們在面對與親人心碎的分離，以及對社會所作出的巨大貢獻。每年都有成千上萬的婦女從東南亞一些最貧窮的地區湧入香港，尋找收入相對較為豐碩的就業機會，成為家庭外傭。這些離鄉背井的女性必須放下自己的孩子，去照顧富有人家的後代。她們的犧牲奉獻、挑戰以及與自己的家庭、子女不得已的疏遠，是現居香港的電影製作人 Joanna Bowers 紀錄片的焦點。影片共分為三條故事線：\n其一：導演 Joanna Bowers 用影像記錄了一個由身為單親媽媽的英國籍在港小學老師 Jane Engelmann擔任指揮，組織在香港工作的菲律賓籍外傭所組成的合唱團。指揮 Jane Engelmann 非常感謝自己外傭的勤奮工作，讓身為單親媽媽的她能夠在香港這樣繁忙的社會中好好生活下去，這樣的感謝催生出一個心中的想法：希望能組織一個屬於移工的合唱團 — The Unsung Heroes，去回應許多移工的提問：在工作之外，我們還能做些什麼？讓移工除了工作以外，也能做些什麼自己喜歡的事，能夠獲得工作以外的自我實現。影片開始紀錄的同時，他們已小有名氣，受到邀請的他們，正在為著即將到來，香港最大的戶外音樂節2015 Clockenflap 而緊鑼密鼓的準備著。這部影片真實的紀錄下一群來自不同國家的女性，是如何在充滿挑戰的生活中，乘風破浪勇往直前，唱出屬於自己的聲音。其中的成員的背後有著許多令人心碎的艱辛故事，以及面對離鄉背井而流下內疚的眼淚，但也是因著她們面對著這些辛酸血淚的不屈不撓，他們的努力不懈換來了共同的成就：踏上了 2015 Clockenflap 的大舞台。整段紀錄散發著鼓舞、振奮人心的驕傲氛圍。\n其二：影片分享了來自印尼一名年輕外傭 Nurul 的困境，在被雇主指控竊盜後，她的生活從社會的安全網之中脫出，幾乎完全失控。經歷了未婚懷孕與居無定所，甚至因著非法的身份而失去保障，而在平安生產過後卻必須憂心過程中所欠下的大筆醫療費用。所幸因著當地NGO的介入協助，讓她與她新生的孩子可以暫時安定下來，但最終的居留權仍在裁定的過程當中。\n其三：來自菲律賓的 Liza 選擇與需索無度且視之理所當然的家庭切斷牽連後，在雇主的鼓勵之下，她利用努力獲得的收入來探索這個世界。從香港的各條山徑，一路到了喜馬拉雅山的珠穆朗瑪峰基地營。過程雖艱辛，收入雖然微薄，她卻從來不曾放棄，在工作之餘充實的自我實現，一步一腳印，她成為了第一個登上珠峰的菲傭。登山是一項燒錢的運動，縱使身邊圍繞著這麼多的資產階級，她不再為著外傭的身份而感到羞愧，而是驕傲的讓身邊的知道，外傭是一份很正當的職業，也可以靠著自己的努力，不是只能做著傭人的工作，更能爬上世界第一高峰。\n導演 Bowers 精美地將香港閃閃發光的天際線與菲律賓貧民窟的驚人畫面並列，並且也花了不少篇幅介紹了一些實際參與在其中的慈善機構。這些慈善機構正在不懈地努力改善香港各地外傭的權利和支持網絡。影片的最後，導演更放上了來自雇用家庭對於這些外傭日常工作暖心的感謝，全片在愛的氛圍當中進入尾聲。\n映後座談\n主辦單位邀請到長年關心移民工權益的清大台文所碩士宋家瑜來做映後座談。講者提到，對於來自東南亞的移工來說，門檻最低，薪資也最低的是新加坡與馬來西亞，香港與台灣則同屬中間等級，最理想的工作地點則是加拿大。講者亦引用藍佩嘉老師於專書《跨國灰姑娘》中所提到的「全球保母鏈」這個概念來說明上述的跨國勞動中的人口移動方向以及影片中外傭將自己的孩子託給家人或母國更為貧窮的女傭照顧後離鄉背井。接著用一些數據與事實簡單比較比較台港兩地的移工結構與現況：香港自1970年代即開放外籍勞工，在稱謂上較常用外傭稱之。在台灣則是看護與幫傭是分開的兩種類別，幫傭申請資格較為嚴格，因此幫傭依照官方的數據不到2000人，而國籍上也較為多元。在香港，外傭的合約為兩年一次，且工作年限沒有上限，這讓外傭們不知要做到何時回國，難以拿捏，造成提供家人經濟援助卻疏離的情況。在台灣，移工的合約則為三年一次，工作上限為十二至十四年。移工在香港佔總體人口比例為5%，而台灣的移工則佔總體人口比例的3%，雖然看起來比例較少，但因著台灣人口數的關係，實際上台灣的移工人數要比香港的人數多出很多。至於國籍比例方面，香港目前的移工約有54%是菲律賓籍，比起台灣的比例要多出很多。\n針對影片中所出現的一些場景，講者稍微介紹了在港工作的移工假日休閒的場域與背景：香港嚴格規定一週一日休假，雖實際執行效果不得而知，但每到假日，許多移工休憩的場所便人滿為患，其中菲律賓籍的移工通常會聚集在中環、皇后像廣場、遮打花園一帶，而印尼籍的移工則多半聚集在銅鑼灣、維多利亞公園、旺角。此外，講者亦提供了大家一些關於香港移工研究的參考資料，如香港中文大學人類學系的陳如珍對菲律賓外傭選美的一些研究成果與文章，以及蘇美智的專書《外傭》。\n講者最後提到關於影片本身值得思考的部分，影片的導演 Joanna Bowers 為英國人，因此在許多角度與取材上，或許呈現出來的比較是「外籍在港僱主」的面向，相當不同於「香港本地僱主」的情形。\n接下來進入問答時間，有一名參與者提問：移工組成跟政府的政治取向是否相關？目前台灣沒有柬埔寨的移工，是否是因為柬埔寨的政治立場傾中，因而我們沒有開放？外籍新娘與外傭，雖然身份差很多，但生活有點像，且外籍新娘時常會在到台灣一陣子之後，進入仲介公司工作成為翻譯，負責外傭的翻譯。是否有門檻呢？又是否也有仲介制度呢？又為何香港移工大部分的比例是菲律賓籍？講者的回應是：雖然不實際清楚，但推測主要原因是語言。香港於1970年代開放移工，當時仍是英國殖民，香港的大量聘僱，剛好銜接上菲律賓人大量失業而外移的推力。在台也是類似的情況，有可能也牽涉到推拉力的動能。有另一名參與者針對影片中提到關於仲介公司往往會利用債務來控制移工進行發問，講者提供幾個在台灣耕耘移民工社群權益的NGO團體：TIWA、桃園群眾服務協會、新竹天主教阮文雄神父、教會… 等。最後有一名參與者問到關於影片中的性別分佈：影片當中有入鏡且發言的都是女性，想聽聽講者對於這樣呈現的看法。講者以藍佩嘉《跨國灰姑娘》書中所引用哈許柴德講述母職的階層化概念的一詞「全球保母鍊」，說明影片中的性別分佈。並加碼推薦去年第五屆移民工文學獎首獎，得獎者身為一名男性，卻以女性的第一人稱寫作，以文學的方式去表現跨國勞動的情感依附。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/migrant-workers-film-festival/
LOCATION:All around Taiwan\, Taiwan
CATEGORIES:Film Festival
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2019-02-22-2019-05-26-poster.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20190220T150000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20190220T170000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240718T182539Z
LAST-MODIFIED:20240719T023324Z
UID:54444-1550674800-1550682000@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:潘毅: 新工人——階級分析的回歸
DESCRIPTION:*本次演講以中文為主 \n馬克思預言的革命還沒有來臨，相反西方社會在二戰之後走向相對繁榮和穩定的通道，西方學界自此「告別工人階級」。伴隨著中國成為「世界工廠」與「世界工地」，一個多達兩億的龐大的農民工群體逐漸形成。可是在如何理解農民工的社會地位，造成農民工困境的原因等重要問題上，一個非常核心的分歧是是否應該以階級的視角來看待農民工問題。一直以來占據主流地位的階層視角與新興的階級視角之間的分野，不單是對資本主義生產關係是否存在於中國的認識上，而是對資本主義生產關係下社會性質和社會矛盾的判斷，以及對當下的社會矛盾是否建立於根本的利益對立，是否可以調和與避免的認識上。 \n階級視野突出資本主義生產關係中內在利益對立的結構性基礎，強調資本家階級和工人階級之間不可避免的勞資衝突，主張只有將處於失語、錯位和扭曲的階級話語拯救出來，才能夠直面和回應產生利益對立、製造社會不公的結構性根源。階級視野認為，農民工問題的解決離不開農民工這一階級主體的誕生與抗爭，離不開資本主義社會關係的改變與再造，也就是離不開對於結構性格局中的生產關係與分配關係的實質性變革。 \n在西方社會理論界「告別工人階級」的時候，弔詭的是中國大陸卻正在中國真實地面對一個龐大的工人階級的艱難誕生的歷程。為了給強調個體主義、專業主義、機會平等和開放市場的新自由主義話語掃清道路，階級話語在中國被有意無意地或扭曲或壓制，在這個意義上，被投擲於資本主義生產關係之中的兩億農民工很有些「生不逢時」的意味，然而，他們以對強加在他們身上的剝削的最直接自發的反抗，頑強地將多方力量遮蔽的階級結構及階級對立暴露在世人面前，並呼喚自己作為一個階級存在的合法性。 \n新工人階級是中國社會生產關係和制度變革的產物和主角，它又如一個縮影一樣，揭示了三十年改革所造成的全部社會衝突和矛盾。在世界工廠和大工地上，我們儼然看到了一個以地產和工業資本為代表的資產階級的到來和迅速膨脹，他們一面世，就成為新時代社會關係的中心和主導；另一方面，我們也見證了新工人在艱難掙扎求生存的苦難，以及一個新興工人階級孕育的艱難歷程。在今天，我們看到的是不可迴避的階級對立和衝突，即使我們今天這個階級話語消逝的年代也無法完全掩蓋。 \n潘毅長期從事中國大陸農民工及全球化研究，並積極推動以階級分析進行中國大陸農民工研究。今次，潘毅與上海復旦大學特聘教授孟捷主編《農民工與新工人：當代中國階級問題研究》一書，由台灣交通大學文化研究國際中心出版，集合近十年內中國勞工研究領域前線的學者們關於農民工的研究成果。本書作者們大多受在前線運動者的經驗啟發，在忽視「階級分析」的當下社會與知識氛圍中，把「工人階級」重新帶回分析的中心。我們認為將中國大陸農民工問題帶入階級分析的視野，是深入理解中國在全球化中的資本主義時空狀態、從政治經濟視角認識中國與周邊地區糾纏關係、反思中國社會主義歷史，這些時代性課題的重要啟發。 \n講者簡介： \n潘毅，倫敦大學亞非學院人類學博士，現為香港大學社會學系教授，主要從事中國勞工、移民、性別、社會主義歷史等研究。著有Migrant Labor in China: Post-Socialist Transformation、《中國女工：新興打工階級的呼喚》（任焰譯）、《中國新生代農民工》（牛穎譯）等多本中英文著作。2005年憑著作Made in China: Women Factory Workers in a Global Workplace獲美國「C. Wright Mills」獎，為首位獲此獎的亞洲學者；此書已有法文、德文、義大利文、波蘭文、中文等翻譯版本。研究論文陸續發表於Current Sociology、The China Quarterly、Work\, Employment and Society、The China Journal、Information\, Communication & Society等知名期刊。合著與合編的中文著作有《大工地上：中國農民工之歌》 （與盧暉臨、張慧鵬合著）、《我在富士康》（與盧暉臨、 郭于華合著）、《富士康輝煌背後的連環跳》（與沈原、郭于華、盧暉臨合著）、《蘋果背後的生與死：生產線上的富士康工人》（與Jenny Chan、Mark Selden合著）等。 \n經費來源： 高等教育深耕計畫─特色領域研究中心計畫：「衝突、正義、解殖：亞際社會批判研究」 \n主辦單位： 國立交通大學/台聯大系統文化研究國際中心、交通大學社會與文化研究所、亞際文化研究國際碩士學位學程（台灣聯合大學系統） \n 
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/pun-ngai/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Lecture
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2019-02-20-poster.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Shanghai:20181222T100000
DTEND;TZID=Asia/Shanghai:20181222T173000
DTSTAMP:20260417T001130
CREATED:20240718T165336Z
LAST-MODIFIED:20240729T035549Z
UID:54427-1545472800-1545499800@transit-asia.chss.nycu.edu.tw
SUMMARY:Conditions\, Difficulties and Possible Futures of Migrant Workers Roundtable Discussion [Report]
DESCRIPTION:Conditions\, Difficulties and Possible Futures of Migrant Workers Roundtable Discussion \n移工現況、難題與出路 圓桌論壇 \n在全球資本的流動下，跨國勞力遷移成為當前社會中越來越熟悉的場景，但是因為制度、法令或是其他因素，而衍生出在不同國家與不同行業中遷移勞動者的不同狀況。本中心邀請了幾個長期在不同領域為移工議題努力的團體，一起來分享目前跨國移工在台灣所面臨的難題，以及各個團體對於出路的思考。我們也邀請到了泰國長期研究跨國勞力遷移的學者Sudarat Musikawong，以及韓國長期記錄移工運動的紀錄片導演Jongman Choi，一起來分享泰國與韓國的跨國遷移勞力的現況。這個座談會是我們一系列移工相關議題的活動之一。我們規劃這次活動的目的，是希望能夠匯聚不同團體所累積的工作經驗，指出目前迫切需要解決的問題以及建議方案，以便促成未來共同合作的目標。 \n時間：2018年12月22日（星期六） \n地點：國立交通大學人社二館204會議室×現場備有中英文同步口譯××自由參加× \n議程Agenda \n10:00 – 11:25 紀錄片放映 Still\, we are migrant workers \n11:25 – 12:00 映後座談：導演  Jongman Choi  製作人 Dukyeong Na \n13:00 – 13:15 主持人：劉紀蕙/國立交通大學社文所教授 \n13:15 – 13:30 陳炯志/國立交通大學文化研究國際中心博士後研究員 \n13:30 – 13:45 吳靜如/台灣國際勞工協會(TIWA) \n13:45 – 14:00 汪英達/桃園群眾服務協會(SPA) \n14:00 – 14:15 李麗華/宜蘭漁業移工職業工會(YMFU) \n14:15 – 14:30 黃姿華/桃園市家庭看護工職業工會(DCU) \n14:30 – 14:45 張正/燦爛時光 \n14:45 – 15:00 Jongman Choi/韓國紀錄片導演 \n15:00 – 15:15 Sudarat Musikawong/泰國Mahidol大學教授 \n15:35 – 17:30 綜合座談 \n主辦單位：國立交通大學文化研究國際中心、交通大學社會與文化研究所、亞際文化研究國際碩士學位學程（台灣聯合大學系統） \n經費來源： 高等教育深耕計畫─特色領域研究中心計畫：「衝突、正義、解殖：亞際社會批判研究」 \n \n \nEvent Report 活動側記 \n時間：2018年12月22日（星期六）\n地點：國立交通大學人社二館204會議室\n側記人：陳炯志 (國立交通大學文化研究國際中心博士後研究員) \n這次的座談會是一系列活動的開端，藉由這次的問題彙整，共同討論與激盪，可以從彼此的經驗和研究領域相互學習。這一天的座談活動分為兩部分，上午是韓國紀錄片《Still\, we are migrant workers》的放映與映後座談，下午則是由交大社文所的劉紀蕙教授主持，邀請許多在移工議題耕耘多年的團體，包括宜蘭縣漁業移工職業工會(YMFU)的李麗華、燦爛時光：東南亞主題書店的張正、桃園群眾服務協會(SPA)的汪英達、桃園市家庭看護工職業工會(DCU)的黃姿華，一零玖伍文史工作室的陳翰堂，和泰國Mahidol大學Sudarat Musikawong教授，韓國紀錄片導演Jongman Choi，和交大文化研究國際中心博士後研究員陳炯志一起參與座談。台灣國際勞工協會(TIWA)的吳靜如後來很可惜因為有事無法參加。\n這次的座談會，除了指出從不同角度所看到台灣既有外籍移工政策，以及仲介制度的問題，透過與會人員的分享討論，對於未來凝聚與合作的方式，有了更多元的想像。除了透過跨國的參照，比較韓國與泰國和馬來西亞的問題，提供彼此進一步的思考。也有許多如何讓聲音擴散到社會更多層面的方式，包括燦爛時光的獨立書店、移民工文學獎，也包括藉由台灣人在海外工作者的廉潔與提供問題解決，成為換為思考的媒介。最後，這一系列活動，會在2019年的2-5月在全台25個地點，舉辦移工影展，並在2019年底，舉辦移工與法律的研討會，一方面將影響擴散到社會更個角落，另一方面也更聚焦於法律與政策，提供未來政策討論堅實基礎。 \n座談摘要： \n主持人劉紀蕙教授指出，這次的座談會是一系列活動的另一個開端，希望藉由將不同的NGO組織帶入學校，透過反覆討論找到出路。幾個待解的問題：1.目前移工所面臨的最大難題是甚麼？2.既有法律能否被挑戰？3.台灣既有的支援體系能否相互合作？接著由各位參與座談的將者一一回應這次的主題。 \n李麗華指出許多外籍漁工所面臨的盥洗環境惡劣的問題。如何改善船上與岸上的衛浴空間，並由雇主支付相關費用，而非再次轉嫁到漁工身上？另外在休漁期間，許多漁工仍要到岸上雇主家幫忙或從事其他工作，例如到罐頭工廠、或到雇主家刷油漆，甚至幫忙抬神轎等。另外，由於船隻安全性不足，導致落海死亡事件頻傳。並且漁工經常面臨受傷生病後的照顧問題。如何讓他們清楚自身權益，並確實獲得保障？需要有機會對於外籍漁工提供勞教賦權。 \n張正認為，最大難題是台灣人不關心這事。圈內人討論的聲音出不去，如何突破，如何讓更多人知道？他目前正在做的方式是透過移民工文學獎，讓本地人知道這些3D產業中，有很厲害的人。並且可以進行跨國串聯，台、韓日、港、澳、新都有外籍移工，讓國際性的問題，可以相互比較。另外，外銷轉內銷，例如李麗華的例子，因為在國外有名，而使得台灣人產生興趣。最後是透過獨立書店，引導出台灣本地人的善意。「帶一本看不懂的書回台灣」的活動仍在進行，也持續擴大，今年跟101也有合作，在101擺設書車。不過這些都不是那麼快可以成功的事情。也希望透過交大的努力，讓更多人鬆動自己對於外籍移工的想法。 \n汪英達指出了許多目前台灣移工制度上的問題。包括母國仲介費問題，以及衍生出的貸款與高利貸，並且透過移工所簽本票，經由法院強制執行。另外是證件文件被仲介或雇主扣留，但目前卻是藉由移工所簽署的保管委託書卸責。再來是家務移工沒有基本保障，缺乏隱私，以及可能被指控偷竊，和必須面對肢體暴力與性侵的問題。許多合約的附加條款經常抵銷前面對移工有利的條款。而懷孕移工，經常要面臨歧視，以及選擇要生產還是要墮胎的問題。那麼可以怎麼辦呢？作為雇主，可以將心比心，屏除歧見，不配合仲介扣款，讓移工休假，不侵犯他們的通訊自由。另外，桃園群眾服務協會也正在進行，透過國外品牌商監督供應鏈廠商，保障移工權益。而移工工會雖然目前所能產生的效應仍有限，但期待工會未來的可能性。另外是以直聘取代仲介，這點仍需勞力輸出母國的配合。降低非營利組織成立仲介的門檻。最後是透過進步雇主團體施壓。 \n黃姿華則分享了工會如何抵抗仲介和雇主剝削，以及所遇到的困難。首先，因為很少休假，因此幹部訓練是很困難的。幹部訓練的用意在於，透過工人自己接案，討論，共同成長。她也分享了一位移工罹患腫瘤能否請假去開刀的例子開啟討論。因為這位移工不願以轉換雇主被安置的方式去獲得開刀的機會。最後拖到了檢查後兩個月才開刀。但卻在開刀住院期間，仲介到病床前要她簽自願離職。經由勞工局與TIWA的介入才爭取到應有的權益。 另外，家務移工沒有休假，如何參與倡議活動？工會想到讓他們在衣服上寫下訴求，寄到工會，最後縫製成百衲被帶到抗議現場，他們訴求每周一日24小時休假。他們希望政府補助讓雇主聘僱替代勞動力。今年開辦外籍看護雇喘息服務，但卻只限重症雇主可使用。另外是Sunday House，她們需要有地方可以過夜，真正做自己，而不是睡在受照顧者旁邊在待命。最後是，仲介握有文件，阻撓新雇主直接聘僱，並要求支付買工費。這些都需要有正確資訊，彌平存在於台灣社會關於聘僱外籍移工的知識落差。 \n陳翰堂指出一零玖伍文史工作室是基於三年出國一日的不合理規定，因此命名為1095\,。台中的的一廣場因為新南向政策更名為東協廣場，第一廣場前原本移工休憩的綠川加蓋區塊掀蓋，造成移工空間的壓縮，在空間改建完成後加了許多禁令，例如：禁止坐在地上，不要丟垃圾。這個空間的友善，只有對於擅長才藝表演的移工，以及具有消費力的人。目前面臨的難題：看護工的專業訓練不足，導致與雇主的摩擦，以及造成自己的受傷。想學習中文與照護技巧。另外是移工需要借空間舉辦活動，經常遭拒。缺乏法律訴訟與諮詢的管道。最後是移工與受照顧者心理諮商與諮詢的需求。\nSudarat介紹自己先後在美國、南韓還有台灣進行泰國移工的相關研究。對於台灣這個會造成移工背負債務的不合法制度，建議台灣的研究人員可以從仲介制度以及跨國比較著手，尤其是泰國與南韓。泰國有四百萬的移工，這些人不可能回去，他們有些連護照也沒有，應該思考的是如何讓他們合法化。而韓國的國對國政策，至少表明了國家願意擔負起責任。從國家補助的移民中心可以看到，政府不是把這些問題丟給NGO去想辦法而已。那麼，如果在未來五年，台灣要發展成國對國制度，應該要怎麼做？ \n陳炯志分享了關於韓國的雙層勞力機制，上層是透過聘僱許可制EPS進入韓國，下層則是這三十幾年來透過各種方式逾期居留在韓國的無證移工，這兩者的數量相當。EPS的藍領移工主要是透過國對國的機制引進，但三十幾萬的無證移工透過韓國在的仲介或是社群媒體找工作，顯示這樣的需求相當龐大。這是在思考韓國國對國制度時必須併入考慮的。 \n在回應Sudarat這個問題時，多數的回答傾向於認為不太可能，也都指出了強化直聘功能，單一窗口化，以及目前的收費機制，必須從像移工收費轉為向雇主收費，或是使用者付費，為誰服務就像誰收費的概念。另外是重塑雇主除了是雇主，仍是一個照顧者的角色！以及讓仲介退回一次性的介紹，而非如同現在綁定的關係，來台之後有其他支持系統協助。 \n綜合討論與回覆： \n李麗華：原本雇主負擔的就業安定費，會從移工的薪資偷偷扣掉，所以其實是勞工自己付的就業安定費基金，主要花在推動國人的就業，或者外籍勞工的管理，像這個各地方的勞工單位的查察人員的薪水都從這裡來。我覺得應該用這筆就業安定費來為這些勞工做些什麼。另外是就業保險法。現在外籍勞工都不適用就業保險法。我們工會是依據工會法成立的工會組織，但是我們的成員，並沒有跟本勞一樣的法律適用和保障，一旦他們適用就業保險法，面對失業或者勞資爭議，被非法的解僱，他們就有些保障，他們可以有失業的給付，甚至他們可以去做職業訓練。這樣，誰還敢隨便解約，把他們遣返？我覺得這幾項是將來可以多做倡議的部分。 \n邱羽凡：因為我本身是學法律的，所以從頭到尾都感到非常驚訝，因為有太多的現況，法律其實有規定，可是我感覺上我現在身處在一個沒有法律的世界裡面。我們剛剛談到不管說居留權、轉換雇主的一個權利、仲介費，或者各式各樣的一個東西，就是說，應該說他並沒有那麼的無法可管，可是因為我們今天面臨的是所謂的外籍勞工，他處在一個沒有能力去知道權利跟行使權利的一個狀態，導致有權力的人去濫用這樣一個制度，造成一個現在的一個情形。所以我會覺得說這是我們法律人一個非常失職的地方，我們應該多加宣傳，其實是有跡可循的。第二點，法律人原則上不相信所謂的個人的良心，只談規定是什麼。剛剛談到直聘有沒有法律上的出路。我國政府有公告所謂的雇主跟仲介之間的定型化契約，可是這沒有什麼太大的效力，因為契約必須要適用到法律的部分。仲介原則上不可能會消失，縱使私人仲介消失變成直聘，還是會有剛剛姿華所講的一個中間人的存在，你只要有中間人存在，永遠都是會有利益的存在，問題就永遠不會消失。我覺得這應該直接在法律的層次裡面規定說，契約不得約定的事項，你約定了這個就是無效，不用再討論了。例如約定如果轉直聘我要付給雇主違約金，但依據法律規定這樣的違約金是無效的，那麼不懂法律的雇主或移工，就算簽了也沒有任何法律效果。最後一點，我覺得整體制度有一個很大的疑義，因為勞動法一個最基本最基礎的保障就是，我有不工作的自由，我有選擇我雇主的自由，可是這些事情在外籍移工身上幾乎是被限制的，或完全沒有。這是一個不平等、制度上一個扭曲的結果。所以我蠻希望我們台灣有一個法律化的討論，就是說哪些根本是法律不允許的，我們不希望讓這種悲慘的情形再次的被複製下去。具體建議建議，就是要提升到法律層次，而不只是契約要求，或道德良心的層次。 \n仲介業者：鼓勵合法的仲介，利用市場的力量去汰選出好的仲介。轉換雇主的系統應該要再優化，讓懂外語的人也就是移工也可以使用那個系統。讓資訊更流通。 \n劉吉雄：很多年輕人在澳洲工作，他們自己有沒有組織，如果有的話，台灣這邊是不是有一個對口的組織，可以跟在外工作的年輕人組織產生對話，而這樣的組織甚至會幫助台灣的人來理解身邊移工的處境。 \n岑建興：馬來西亞政府在這當中獲利不少。而且還有很多類似的仲介公司，都是私營公司，有的專門發放移工的證件，有的是專門處理外籍移工身體健康檢查，這些公司裡面的高層，都跟政黨關係。現在馬來西亞人力資源部部長想去除掉中間人，想問問台灣的經驗，仲介業者跟臺灣的政治或政黨有怎樣的互動？ \n劉紀蕙：現在有一個問題就是因為新南向政策，不少學校向東南亞徵收學生，實際上是低工資的實習生。第二個問題是資訊不暢通，包括移工之間，對於法律保護，醫療保險，薪資，或者救援電話，怎麼樣才有可能促成更多的橫向的連結？我覺得這個是我們之後要再多做的。\n陳炯志：如同剛剛張正提出來的，如何讓同溫層以外的人接觸到。我們接下來明年二月到五月之間，在全台二十五個地方辦影展，我們希望可以連結各個在地的單位。因為這個影展，所以我們同時也跟不同的單位，希望形成一個臉書平台，平台形成之後，移工要轉換雇主，找新工作，以及其他訊息，都可以在上面流通。 \n李麗華：台灣仲介是否有政府部門的人介入在其中，有一個很明顯的辜寬敏。他是一個船王，他在馬紹爾有很大的資產。另外是豐群和豐國水產公司的漁船。臺灣的遠洋漁船是一個全球很大的團隊1400多艘。另外還有一個組織叫做中華民國對外漁協，裡面蛇鼠一窩，有政府部門漁業署的代表，也有水產公司的代表，也有銀行的代表，裡面有非常多的政治人物，政府的資金也在裡面。如果你要擔任仲介可以去國外引進外國漁工的話，必須要是漁會的身分，或者是遠洋漁業，漁業團體的身分，才可以成立仲介公司，所以這些漁業團體自己人審查自己人的文件，這些文件都完全不會出現問題，這些完全都不會被退件。這個情況在遠洋漁船漁業非常普遍。而漁業署一年前通過的遠洋漁業三法，到現在目前為止，完全不知道在哪裡實行，因為在漁船上能夠執法只有靠岸的時候，如果真的發生事情在公海上又處理不來，因為那個不是國土的延伸。另外可以想想，他們來也是為我們國家貢獻，而且像勞保，他們沒有辦法領到退休金，而健保，他們也是每月固定繳納，像我剛剛提到的unto的案件，他繳了八年的健保費，可是等到他需要用到健保資源的時候，就被送回去了。 \n張正：其實我是主張不應該引進外籍移工的，因為我覺得根本不需要外籍移工在臺灣，臺灣有2300萬人，不過這個話請不要曲解成我討厭外籍移工，現況是實際上我們有70萬的外籍移工在臺灣，而且已經變成台灣很重要的一部份。而我當然還是相信一個事情，就是召喚正義。我相信每個人心裏面有善有惡，怎麼讓那個好的念頭在臺灣被鼓勵。在召喚正義這個上面，我覺得尤其容易召喚到年輕人，因為年輕人還沒有經濟壓力，特別願意實踐正義這樣的事情，這幾年像1095、台北one-forty、或是國防醫學院的lamaku，這些年輕人團體，或是學校裡的老師學生會出來，也許夠多之後就可以做一個大幅度的翻轉。 \n汪英達：在澳洲打工留學的臺灣人很多，有些青年勞動權委員聯盟，臺灣第一個把被剝削事情揪出來公開化的一個團體。他們在澳洲申訴，我們在台灣同步開記者會，許多在澳洲的台灣背包客，說這兩個申訴者是草莓族，會害他們失業。但沒有多久，在澳洲被剝削的打工案例紛紛如雨後春筍般出來，這時候就沒有人敢罵。臺灣恐怕是全世界唯一在地仲介還在繼續收仲介費的，其他國家都是在國外收完了，到了工作國頂多就是繳貸款了，臺灣是在這邊的時候還在收。雖然有不少仲介是還不錯的，可是在這個體制之下，他們都被迫扮演剝削移工的角色，儘管有同情心，照顧移工，但這個金額非常非常不合理。關於政黨介入，我跟麗華在宜蘭縣出席協調會的時候，他們副議長就坐在主席台上，副議長他就是漁會的，也是仲介的，他還是雇主。另外關於語言隔閡，其實勞動部不是完全沒有做，在每個移工進來的時候，他有給一些手冊，也有一些簡單的單張，可是不是那麼的實用。我們現在自己編輯了一份，先從菲律賓為主，我們從英文寫，翻成塔加洛，然後翻成中文，會在臺灣跟菲律賓發放，可以用這樣的方式獲得比較清楚的資訊。 \n劉紀蕙：移工可以被empower，而我們可以從些人身上學習也被enrich。這成為一個根本的態度，也就是她變成是我們社群或者是我們家庭中的一份子彼此學習，他們也可以在他們的社群中間建立一個support system，然後需要像我們這邊在台上的這幾位，各個角落的主動參與的一些團體，用各種不同方式擴散。最後非常感激在前線的鬥士，他們每天會承受的挫折一定是強大到我們無法想像的，那我們一起再謝謝每一位參與者。
URL:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/event/migrant-workers-roundtable/
LOCATION:HA Building II\, University Road No.1001\, Hsinchu City\, Taiwan\, 300\, Taiwan
CATEGORIES:Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://transit-asia.chss.nycu.edu.tw/cms/wp-content/uploads/2024/07/2018-12-22-poster.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR